Hvað þýðir nocturne í Franska?
Hver er merking orðsins nocturne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nocturne í Franska.
Orðið nocturne í Franska þýðir næturljóð, nátt-, nótt, Næturdýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nocturne
næturljóðnoun |
nátt-adjective |
nóttnoun |
Næturdýradjective (animal actif principalement la nuit) |
Sjá fleiri dæmi
De petits animaux nocturnes faisaient bruire les fourrés. Smá náttdýr voru á ferli og það skrjáfaði undan þeim í runnunum. |
C’est un des spectacles de la création les plus impressionnants qu’il soit donné de voir dans le ciel nocturne. Þær eru eitthvert tilkomumesta sköpunarverkið sem fyrir augu ber á næturhimninum. |
La plupart des oiseaux sont diurnes, mais quelques oiseaux, comme la plupart des hiboux et des Caprimulgidae, ainsi que de nombreuses chouettes sont nocturnes ou crépusculaires. Flestir fuglar eru dagdýr, en sumir, eins og uglan, eru næturdýr eða rökkurdýr. |
S’élançant à 3 000 mètres d’altitude dans le ciel nocturne, elles chassent leurs proies favorites : les insectes. Þær fljúga upp í 3000 metra hæð til að gæða sér á skordýrum sem eru eftirlætisbráð þeirra. |
“Accoudée à la fenêtre, je cherchais à percer les ténèbres du ciel nocturne. Ég stóð löngum stundum við gluggann, horfði út í nóttina og skimaði til himins. |
Selon des spécialistes, une interruption de ce cycle nocturne, qui induit une perte de sommeil, produit un effet cumulatif. Sumir sérfræðingar halda því fram að sé svefnhringurinn rofinn og við missum úr svefn hafi það smám saman áhrif á líkamann. |
Vous êtes un spécialiste du tapage nocturne. Ūú sérhæfir ūig í ađ rjúfa friđinn á næturnar. |
Un Furie Nocturne, un Dragon Vipère et deux des meilleurs dragonniers à l'ouest de Luk Tuk. Hér er einn náttofsi, ein dauðamartröð og tveir bestu drekaknapar vestan við Lúka Túk. |
Vous hurlez... silencieusement... dans le Cirque Nocturne. Ū ú gerir ūađ, hljķđlaust, í Nætursirkusnum. |
Voilà qui nous rappelle le berger solitaire qui se prive de sommeil pour protéger son troupeau des dangers nocturnes. Það minnir á fjárhirði sem gætir sauða einsamall og neitar sér um svefn að næturlagi til að gæta hjarðar sinnar. |
Tel est le traitement outrageant et illégal infligé à Jésus durant son procès nocturne. Þessi svívirða og lögleysa á sér stað við næturréttarhöldin. |
3 Et toutes les anations qui bcombattent Sion et qui l’affligent seront comme un songe, une vision nocturne ; oui, il en sera pour elles comme de celui qui a faim et qui rêve qu’il mange, puis s’éveille, l’estomac vide ; ou comme de celui qui a soif et qui rêve qu’il boit, puis s’éveille, épuisé et languissant ; oui, ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui viendront attaquer la montagne de Sion. 3 Og allar aþjóðir, sem bberjast gegn Síon eða valda henni óþægindum, munu verða sem draumsýn um nótt. Já, líkt mun fara fyrir þeim og svöngum manni, sem dreymir. Sjá, hann nærist, en þegar hann vaknar, er sál hans tóm. Eða líkt og þyrstum manni, sem dreymir. Sjá, hann drekkur, en þegar hann vaknar, er hann örmagna, og sál hans þyrstir. Já, þannig mun fara fyrir mergð allra þeirra þjóða, sem berjast gegn Síonfjalli. |
Des matches en nocturne. Alls konar næturleiki. |
Certains de tes frères et sœurs spirituels auraient été mis en pièces par des bêtes sauvages ou cloués à un poteau et brûlés vifs pour servir d’éclairage nocturne. Sum trúsystkini þín höfðu kannski verið rifin sundur af villidýrum eða negld á staur og brennd lifandi til að lýsa upp náttmyrkrið. |
Elle possède un contrôle limité sur le climat et peut commander certains animaux nocturnes, comme les rats. Kraftar hans eru nógu miklir til að ræna heilum plánetum og hann er í fuglslíki, líkt og Fönix. |
IMPRESSIONNÉ par les étoiles qu’il observait dans le silence nocturne, David, roi de l’Israël antique, a écrit : “ Les cieux proclament la gloire de Dieu ; et l’œuvre de ses mains, l’étendue l’annonce. STJÖRNURNAR „töluðu“ í næturkyrrðinni og knúðu Davíð konung til að skrifa forðum daga: „Himnarnir segja frá Guðs dýrð, og festingin kunngjörir verkin hans handa.“ |
Vers l'est, à travers les vagues nocturnes. Austur, yfir næturhafið. |
Et ça, c'est une caméra de sécurité à vision nocturne. Og ūarna, myndavél međ nætursjķn. |
Notre perception du ciel nocturne est considérablement influencée par la sensibilité de nos yeux. Ljósnæmi augnanna hefur töluverð áhrif á það hvernig við sjáum næturhimininn. |
Le scorpion étant une créature nocturne, Scorpion paraissait tout à fait approprié pour symboliser l’obscurité. Með því að sporðdrekinn er náttdýr virtist sporðdrekamerkið hæfandi tákn myrkursins. |
Les visites de la police, tes sorties nocturnes Ég hef séð lögregluna koma og þig fara út kl.# um nótt |
Il souffrait d'un mal qu'il appelait sa " chevauchée nocturne ". Reuben var ūjakađur af nokkru sem hann kallađi næturhest. |
Si le système solaire était placé tout au bord de la galaxie, le ciel nocturne serait pour ainsi dire dépourvu d’étoiles. Væri það aftur á móti sett út við jaðar Vetrarbrautarinnar sæist varla nokkur stjarna á næturhimninum. |
On va faire un petit voyage nocturne avec papa et maman. Ūađ verđur smánæturflug međ pabba og mömmu. |
Elle désigne apparemment une émission nocturne ainsi que les relations intimes entre conjoints. Hér virðist vera átt við sáðlát í svefni og við samfarir hjóna. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nocturne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð nocturne
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.