Hvað þýðir qualifier í Franska?

Hver er merking orðsins qualifier í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota qualifier í Franska.

Orðið qualifier í Franska þýðir nefna, kalla, heita, ákveða, tilnefna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins qualifier

nefna

(designate)

kalla

(name)

heita

ákveða

tilnefna

(designate)

Sjá fleiri dæmi

On peut qualifier la congrégation des chrétiens oints de “ fille de Sion ”, dans la mesure où “ la Jérusalem d’en haut ” est leur mère*.
* Þeir hafa losnað úr fjötrum fráhvarfshugmynda og heiðinna kenninga, og verða nú að halda sér hreinum frammi fyrir Jehóva, ekki með umskurn holdsins heldur hjartans.
Notre obéissance nous assure, lorsque c’est nécessaire, que nous pourrons nous qualifier pour recevoir le pouvoir divin d’atteindre un objectif inspiré.
Hlýðni okkar tryggir að við getum hlotið guðlegan kraft þegar við þurfum, til að takast á við innblásið viðfangsefni.
7 Vous les jeunes frères, réfléchissez sérieusement à la possibilité de vous qualifier pour devenir assistants ministériels (1 Tim.
7 Ef þú ert ungur bróðir í skipulagi Guðs skaltu einnig hugsa alvarlega um að sækja fram og verða hæfur sem safnaðarþjónn.
Qu’est- ce qui peut nous aider à nous qualifier pour diriger des études ?
Hvernig getum við náð leikni í að stjórna námum?
▪ Qui en particulier parmi les serviteurs de Dieu devrait chercher à se qualifier en vue du service au Béthel ? — Prov.
▪ Hverjir meðal fólks Guðs ættu sérstaklega að sækjast eftir Betelstarfi? — Orðskv.
Lorsque les bénédictions de la prêtrise, du temple et de la mission sont réunies en Christ13 et agissent en synergie dans le cœur, l’esprit et l’âme d’un jeune missionnaire, ce denier peut se qualifier pour l’œuvre14. Sa capacité de remplir la responsabilité de représenter le Seigneur Jésus-Christ avec autorité augmente.
Á sama tíma og prestdæminu, musterinu og trúboðsblessunum er „[safnað saman] ... í Kristi 13 og er samþættað í hjarta, huga og sál ungs trúboða þá er hann hæfur til verksins.14 Geta hans eykst til að uppfylla ábyrgðina að vera fulltrúi Drottins Jesú Krists með valdi.
Pourquoi peut- on qualifier à juste titre Satan d’étranger et de voleur ?
Hvers vegna er réttilega hægt að kalla Satan þjóf og ókunnugan?
11 Lorsque Paul a encouragé les membres masculins de la congrégation à se qualifier en vue d’assumer de plus grandes responsabilités, il ne les invitait pas à satisfaire leur ambition personnelle.
11 Þegar Páll hvatti karlmenn í söfnuðinum til að sækjast eftir að axla ábyrgð var hugmyndin ekki sú að menn ættu að gera það sökum metnaðargirni.
Concernant notre vie sur la terre, le président Monson a dit : « Comme nous devrions être reconnaissants qu’un Créateur plein de sagesse ait conçu une terre et nous y ait placés avec un voile d’oubli de notre existence antérieure afin que nous soyons mis à l’épreuve pour un temps, ayons la possibilité de faire nos preuves afin de nous qualifier pour tout ce que Dieu a préparé pour nous !
Monson forseti sagði um lífið okkar á jörðunni: „Hve þakklát við ættum að vera fyrir að vitur skapari bjó okkur jörð og setti okkur hér, sveipaði okkur gleymskuhulu um fortilveruna, svo við mættum upplifa tíma prófrauna og tækifæra til að bæta okkur, í þeim tilgangi að verða hæf fyrir allt það sem Guð ætlar okkur að taka á móti.
La Parole de Dieu ne fait pas que nous ‘ qualifier ’ et nous ‘ équiper pour toute œuvre bonne ’.
Það gerir okkur ‚albúin og hæf‘.
Le manuel d’instructions de l’Église explique : « Pour réaliser son objectif d’aider les personnes et les familles à se qualifier pour l’exaltation, l’Église se concentre sur les responsabilités que Dieu lui a données.
Eins og útskýrt er í handbókinni: „Kirkjan einblínir á himneskt úthlutaða ábyrgð, við að uppfylla tilgang sinn í að aðstoða einstaklinga og fjölskyldur að gerast hæf til uppfyllingar.
Certains éternuements, qu’on pourrait qualifier de francs et de particulièrement sonores, s’entendent de loin.
Sumir hnerra svo hátt að það heyrist í þeim langar leiðir, aðrir hnerra lágt og hógværlega.
Au cours des XVIIIe et XIXe siècles, de nombreux savants avancèrent des théories que l’on peut qualifier d’évolutionnistes, bien que le mot “ évolution ” soit rarement apparu à l’époque.
Á 18. og 19. öld settu margir fræðimenn fram ólíkar þróunarkenningar þótt orðið „þróun“ væri sjaldan notað.
On peut en effet les qualifier de la sorte, car tous ceux qui espèrent en elles seront terriblement déçus. — Lire Isaïe 28:15, 17.
Það eru orð að sönnu því að allir sem treysta á þau verða fyrir sárum vonbrigðum. — Lestu Jesaja 28:15, 17.
On peut à juste titre la qualifier d’empire universel.
Það má kalla hana heimsveldi.
Devant la qualité remarquable des daguerréotypes, John Herschel, un scientifique britannique, a écrit : “ On peut, sans exagérer, les qualifier de miraculeux.
Svo góðar þóttu daguerrótýpurnar að breska vísindamanninum John Herschel varð að orði: „Það er varla of djúpt í árinni tekið að kalla þær kraftaverk.“
Les parents qui font usage de leur raison et font le lien entre ces principes ne vont pas recourir à une discipline que l’on pourrait qualifier d’“abusive”.
Foreldrar, sem nota skynsemina og samræma þessar meginreglur, beita ekki svo hörðum aga að kalla mætti „misþyrmingu.“
Avec l’aide de leur évêque, la plupart des membres peuvent remplir toutes les conditions requises et justes en relativement peu de temps s’ils sont déterminés à se qualifier et à se repentir pleinement de leurs transgressions.
Ef kirkjuþegnar vinna með biskupum sínum, þá geta flestir þeirra uppfyllt öll réttlát skilyrði á frekar stuttum tíma, ef þeir eru ákveðnir í að verða hæfir og iðrast synda sinna.
C’est pourquoi, ceux qui acceptent l’Évangile dans le monde des esprits peuvent se qualifier pour entrer dans le royaume de Dieu.
Þannig geta þeir sem taka á móti fagnaðarerindinu í andaheimi uppfyllt skilyrði til inngöngu í ríki Guðs.
[...] Je crois donc que nous avons raison de qualifier ces actes de ‘ diaboliques ’. Non parce qu’ils seraient inspirés par un Diable encorné et aux pieds fourchus, mais par un Diable, symbole de l’esprit et de la puissance du mal à l’œuvre dans le monde. ”
Ég tel því réttlætanlegt að kalla þessi verk ‚djöfulleg,‘ ekki í þeim skilningi að þau séu innblásin af djöfli með horn og klaufir heldur af djöfli sem er tákn þeirra áhrifa og þess illa afls sem er að verki í heiminum.“
Mes frères, il est inacceptable pour le Seigneur qu’un garçon ou qu’un homme reçoive la prêtrise mais néglige de faire ce qui est nécessaire pour se qualifier pour avoir le pouvoir de la prêtrise.
Bræður, það er ekki boðlegt Drottni að piltur eða karlmaður taki á móti valdsumboði prestdæmisins og vanræki svo að gera það sem nauðsynleg er til að verða hæfur þess að hljóta kraft prestdæmisins.
Pourquoi peut- on qualifier de ‘ dons de Dieu ’ les activités qui procurent du plaisir, mais quel avertissement sans équivoque la Bible contient- elle ?
Hvers vegna má líta á afþreyingu sem „Guðs gjöf“ en hvaða beinskeyttu viðvörun veitir Biblían?
Nous cédons aux « plaisirs de la vie » (1) lorsque nous sommes aux prises avec une accoutumance, ce qui limite le don précieux du libre arbitre donné par Dieu ; (2) lorsque nous sommes séduits par des distractions futiles, qui nous détournent des choses qui ont une importance éternelle ; et (3) quand nous sommes enclins à croire que tout nous est dû, ce qui freine la progression personnelle dont nous avons besoin pour nous qualifier pour notre destinée éternelle.
Við gefum okkur á vald „stundaránægju þessa lífs“ (1) með því að ánetjast, sem skaðar hina dýrmætu gjöf Guðs, sjálfræðið, (2) með því að láta tælast af ómerkilegri afþreyingu, sem beinir athygli okkar frá því sem er af eilífu mikilvægi, og (3) með því að telja okkur njóta andlegra forréttinda, sem dregur úr nauðsynlegum andlegum þroska, sem býr okkur undir okkar eilífu örlög.
Demandez aux anciens de votre congrégation des suggestions pour progresser et vous qualifier.
Biddu öldungana um að leiðbeina þér um hvernig eigi að sækja fram og verða hæfur til þess konar þjónustu.
Cela seul devrait nous déterminer à nous qualifier pour avoir toujours l’Esprit avec nous.
Þessi ástæða, út af fyrir sig, ætti að nægja til að gera okkur staðráðnari í því að verða verðug þess að andinn sé ætíð með okkur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu qualifier í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.