Hvað þýðir revoir í Franska?

Hver er merking orðsins revoir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota revoir í Franska.

Orðið revoir í Franska þýðir breyta, breyting, yfirfara, umbreyta, endurtaka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins revoir

breyta

(change)

breyting

(change)

yfirfara

(edit)

umbreyta

(change)

endurtaka

Sjá fleiri dæmi

Un jour, au marché, il l’a rencontrée de nouveau. Elle était très contente de le revoir.
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur.
Ça fait plaisir de te revoir
Gott að sjá þig
Après avoir embrassé sa maman pour lui dire au revoir, il court jusqu’à l’arrêt de bus.
Eftir að hafa faðmað mömmu og kvatt hljóp hann að vagnskýlinu.
Tu veux peut-être lui dire au revoir.
Þú vilt kannski kveðja hana.
Au revoir, chérie.
Bless, elskan.
Je suis également impatiente de revoir mamie à la résurrection.
Ég hlakka líka ákaflega mikið til að sjá ömmu aftur í upprisunni.
” Bien que revoir silencieusement ce que l’on va dire puisse avoir une certaine utilité, beaucoup trouvent plus efficace de répéter leur présentation à voix haute.
Það getur verið ágætt að fara yfir það í hljóði sem þú ætlar að segja en mörgum finnst enn betra að æfa kynninguna upphátt.
J' imagine que je te donne ce que tu veux, on se dit au revoir
Ég læt þig fá það sem þú vilt, síðan skilur leiðir
Je ne veux plus jamais te revoir, Daniel.
Ég viI ekki sjá þig framar, Daniel.
Au revoir, Miss Paine
Vertu sæl, ungfrú Paine
Au revoir, vieil homme.
Bless, gamli.
Au revoir, Sam.
Daginn, Sam.
Je me revois il y a 20 ans, au funérarium, en train de regarder mon cher papa : j’ai véritablement ressenti une profonde reconnaissance pour la rançon.
Ég man eftir að hafa staðið á útfararstofunni fyrir 20 árum og horft á föður minn.
On pourrait revoir des trucs.
Viđ kíkjum á einn eđa tvo hluti.
Au revoir, Marty.
Bless, Marty.
Ravi de vous revoir, Elise.
Hæ, gaman ađ sjá ūig aftur, Elise.
Au revoir, Barb.
Bless, Barb.
Que vous avez devant vous la perspective de revoir vos chers disparus, ici même, sur la terre, mais dans des conditions très différentes.
Þú átt kost á því að sameinast látnum ástvinum þínum hér á jörðinni en við aðstæður sem eru mjög frábrugnar þeim sem nú eru.
Revoir les chiffres marquants de l’activité de la congrégation qui donnent une idée du nombre d’études bibliques encore à venir.
Sýndu fram á hvernig tölur úr starfsskýrslu safnaðarins gefa til kynna möguleikann á fleiri biblíunámskeiðum.
Ils ont le droit de savoir et de dire au revoir.
Ūau eiga rétt á ađ vita ūađ og fá ađ kveđja.
Tandis que je disais silencieusement au revoir à mon père, je me suis souvenue de notre première soirée familiale.
Þegar ég kvaddi hann í hljóði minntist ég fyrsta fjölskyldukvöldsins okkar.
Après si longtemps, c'est bon de vous revoir.
Eftir svona langa fjarveru er gott að fá þig aftur.
Le 24 juin, Joseph et Hyrum Smith dirent au revoir à leur famille et partirent pour Carthage avec d’autres officiers municipaux de Nauvoo pour se rendre, le lendemain, aux officiers du comté, à Carthage.
Hinn 24. júní kvöddu Joseph og Hyrum Smith fjölskyldur sínar og riðu ásamt öðrum embættismönnum Nauvoo-borgar til Carthage til að gefa sig sjálfviljugir fram daginn eftir við embættismenn þar í héraði.
Au revoir, Mike.
Vertu sæll, Mike.
Tous les fidèles de Flynn espèrent le revoir bientôt, mais personne ne l'espère autant que le jeune Sam Flynn, l'héritier d'un empire en péril dont les grands-parents ont la garde.
Á međan fylgismenn Flynns vonast eftir endurkomu hans getur enginn ķskađ sér ūess heitar en hinn ungi Sam Flynn sem er nú í umsjá ömmu og afa, erfingi veldis í ķreiđu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu revoir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.