Hvað þýðir retour í Franska?

Hver er merking orðsins retour í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retour í Franska.

Orðið retour í Franska þýðir bak, bakhlið, koma aftur, snúa aftur, Til baka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins retour

bak

noun

bakhlið

noun

koma aftur

noun

Le retour de la paix sur la terre nécessite un changement bien plus important.
Til að koma aftur á friði á jörðinni þarf miklu umfangsmeiri breytingu.

snúa aftur

noun

S’ils méditent sur l’exemple du fils prodigue, certains seront peut-être plus enclins au retour.
Dæmisaga Jesú um glataða soninn getur verið sumum hvöt til að snúa aftur.

Til baka

Pour naviguer dans les différents menus, utilisez les fonctions Suite ▶, ◀ Retour, et Menu principal.
Til að hreyfa bendilinn um skjáinn skaltu nota hnappana Next ▸, ◀ Back og Main Menu (Áfram ▸, ◀ Til baka og Aðalvalmynd).

Sjá fleiri dæmi

Entamez votre merveilleux voyage de retour au foyer.
Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim.
Ça a été un supplice... de faire l'aller-retour tous les jours.
Nick, ūađ hefur veriđ mikiđ puđ... ađ dröslast daglega ađ leikhúsinu og til baka.
Je serai de retour à six heures.
Ég kem aftur klukkan sex.
Mars 1888 - je revenais d'un voyage à un patient ( car j'avais maintenant de retour à pratique du droit civil ), lorsque mon chemin me conduisit à travers
Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum
M. Grissom m'a demandé comme un service personnel de gérer toutes ses affaires jusqu'à son retour.
Hann bađ mig ađ gera sér ūann greiđa ađ stjķrna ūeim ūar til hann kemur aftur.
La Géorgie fit son retour, après son désistement polémique de l’année précédente.
Armenía staðfesti þáttöku eftir að hafa verið fjarverandi árið áður.
Il déclare : “ Ne vous vengez pas vous- mêmes, bien-aimés, mais donnez du champ à la colère ; car il est écrit : ‘ À moi la vengeance ; c’est moi qui paierai de retour, dit Jéhovah.
Hann segir: „Hefnið yðar ekki sjálfir, þér elskaðir, heldur lofið hinni refsandi reiði Guðs að komast að, því að ritað er: ‚Mín er hefndin, ég mun endurgjalda, segir Drottinn.‘“
Mais le retour avec la bouteille, il a remarqué que les boulons de la porte avant a été tiré en arrière, que la porte était en fait tout simplement sur le loquet.
En aftur með flösku, tók hann að boltar að framan dyrnar höfðu verið skot til baka, að hurðin var í raun einfaldlega á latch.
Elle a envoyé 2 450 dollars, mais n’a rien reçu en retour.
Hún sendi jafnvirði 180.000 króna til Kanada en fékk ekkert í staðinn.
▪ Au retour vers Capernaüm, que rappelle Jésus, et quel effet ses paroles ont- elles?
▪ Hvað endurtekur Jesús eftir heimkomuna til Kapernaum og hvernig er því tekið?
A notre retour, le bétail a intéret á etre parti
Pegar vid komum aftur vaeri betra ad nautféd vaeri farid
Sage décision, car seulement quatre ans plus tard les armées romaines étaient de retour, avec le général Titus à leur tête.
Það var skynsamleg ákvörðun því aðeins fjórum árum síðar var rómverski herinn snúinn aftur undir stjórn Títusar hershöfðingja.
Et je serai bientôt de retour.
Og ég kem strax aftur.
9 Pour leur montrer la nécessité de veiller, Jésus a comparé ses disciples à des esclaves qui attendent le retour de leur maître parti se marier.
9 Til að leggja áherslu á að lærisveinarnir þyrftu að vaka líkti Jesús þeim við þjóna sem bíða þess að húsbóndinn komi heim úr brúðkaupi sínu.
David Heslop et Ailene, sa femme, avaient appris cette vérité biblique fondamentale à leurs deux fils. En retour, ils en retirent un grand réconfort.
David Heslop og Ailene, kona hans, kenndu sonum sínum tveim þessi undirstöðusannindi Biblíunnar og þau eru þeim sjálfum mikil hughreysting núna.
Hé, les gars, regardez qui est de retour.
Sjáiđ hver er kominn aftur.
À leur retour au Béthel de Brooklyn, ils furent accueillis par une grande fête.
Það urðu mikil fagnaðarlæti er þeir voru boðnir velkomnir heim í Betel í Brooklyn.
À mon retour de chez les morts.
Skál fyrir üví aó ég sneri aftur frá dauóum.
Vitaly : J’étais de retour de mission depuis quelques mois quand on m’a demandé d’être conseiller dans une conférence de jeunesse.
Vitaly: Nokkrum mánuðum eftir að ég hafði snúið heim af trúboði mínu var ég beðinn um að vera ráðgjafi á ungmennafélagsráðstefnu í heimabæ mínum.
Déjà de retour?
Hvað leiddi þig aftur?
Gweenie est de retour.
Gwennie er komin aftur.
Le retour d’un fils
Týndi sonurinn snýr aftur
C'était le Lapin Blanc, au trot lent de retour, et en regardant anxieusement que il est allé, comme si elle avait perdu quelque chose, et elle entendit murmurer à lui- même " L'
Það var White Rabbit, brokkhestur hægt aftur, og útlit anxiously óður í eins og það fór, eins og hún hefði misst eitthvað, og hún heyrði það muttering að sjálfu sér " The
Le systeme de retour vient de démarrer.
Stefnubúnađurinn kominn í gang.
Le Seigneur leur accorda la même bénédiction qu’à Jean le bien-aimé : pouvoir rester sur la terre pour amener des âmes au Christ jusqu’au retour du Seigneur.
Drottinn veitti þessum lærisveinum sömu blessun og hann veitti Jóhannesi hinum elskaða — að þeir mættu dvelja á jörðu til að færa sálir til Krists þar til Drottinn kemur aftur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retour í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.