Hvað þýðir réveiller í Franska?

Hver er merking orðsins réveiller í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota réveiller í Franska.

Orðið réveiller í Franska þýðir vakna, vekja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins réveiller

vakna

verb

Si profondément qu'elle ne se réveillera sûrement jamais.
Svo djúpum svefni ađ viđ höIdum ađ hún muni ekki vakna aftur.

vekja

verb

L’un des principaux objectifs était de réveiller les gens qui semblaient endormis au sujet des questions spirituelles.
Eitt af aðal markmiðum hennar var að vekja fólkið sem virtist vera sofandi yfir andlegum málefnum.

Sjá fleiri dæmi

Elle se réveille à l'instant.
Hún er að vakna.
On ne réveille pas un chien qui dort
Láttu kyrrt liggja
Après avoir exhorté ses coreligionnaires de Rome à se réveiller du sommeil, Paul les a encouragés à ‘ se débarrasser des œuvres des ténèbres ’ et à ‘ revêtir le Seigneur Jésus Christ ’.
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
Si tu te réveilles en pleine nuit, tu l'entendras.
Ūegar mađur vaknar ađ nķttu til heyrir mađur í honum.
Nous avons la responsabilité d’instruire les enfants de Dieu et de réveiller en eux une connaissance de Dieu.
Það er okkar ábyrgð að kenna börnum hans og vekja í þeim meðvitund um Guð.
En 1847, un réveille-matin.
1847 varð hún að dómkirkju.
Pourquoi tu ne m'as pas réveillée?
Af hverju vaktirđu mig ekki?
Tu es réveillée?
Ūú ert vöknuđ.
Ho, Jacky a dit qu'il vous a reveillé en partie a l'intérieur.
Jack segir ađ ūú sért ķtrúlega frægur ūarna inni.
Va réveiller Marie.
Farðu og vektu Mary.
Et votre compagnon vous donnera un coup de coude et dira, "Réveille-toi!
Þá gefur sessunautur ykkar ykkur olnbogaskot og segir, "Vaknaðu!
Pardon de vous réveiller, madame.
Afsakađu ķnæđiđ.
Je mords au réveil.
Ég er úrill ūegar ég vakna.
Pendant deux ans, j’ai vu des élèves titubant de sommeil entrer en classe, défiant leur instructeur de les réveiller.
Í tvö ár sá ég syfjaða nemendur koma skjögrandi í kennslu með áskorun um að kennari þeirra vekti þá upp.
Il ne t'a pas réveillée?
Ég vona ađ hann veki ykkur ekki.
Mais Jésus dit à ses disciples que Lazare dort et qu’il va aller le réveiller.
Jesús segir lærisveinunum að Lasarus sé sofandi og að hann ætli sjálfur að vekja hann.
Monsieur Marcel, désolé de vous avoir réveillé.
Monsieur Marcel, fyrirgefđu ađ ég skyldi vekja ūig.
Réveille-la dans six heures.
Vektu hana eftir sex tíma.
Réveille-toi.
Vaknađu.
À votre réveil, aucune douleur.
Þú finnur ekki fyrir neinum verkjum eða óþægindum.
Augusten, réveille-toi!
Í guđanna bænum, vaknađu, Augusten!
Celles-ci se sont réveillées trop tard, et elles n’ont pas réussi à entrer dans le “royaume des cieux”.
Þær voru of seinar á sér og komust ekki inn í „himnaríki.“
Quand Amelia viendra réveiller Marcus... dans tout juste deux jours... nous serons de nouveau unis en un seul ordre!
Ūegar Amelia kemur til ađ vekja Marcus, eftir ađeins tvo daga, munum viđ sameinast sem einn söfnuđur á nũ.
Tu pouvais me réveiller!
Hví vaktirđu mig ekki?
L’un des principaux objectifs était de réveiller les gens qui semblaient endormis au sujet des questions spirituelles.
Eitt af aðal markmiðum hennar var að vekja fólkið sem virtist vera sofandi yfir andlegum málefnum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu réveiller í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.