Hvað þýðir adieu í Franska?

Hver er merking orðsins adieu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adieu í Franska.

Orðið adieu í Franska þýðir bless, bæ, vertu sæl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins adieu

bless

interjection

Comment dit-on "adieu" en allemand ?
Hvernig segir maður „bless“ á þýsku?

interjection (Une formulation de départ; utilisée lorsqu'une ou plusieurs personnes dans une situation donnée, dialogue ou lieu, s'en vont alors que d'autres restent.)

vertu sæl

interjection

Adieu, ô, ma douce et chère Emma.
Ó, mín ljúfa og ástkæra Emma, vertu sæl.

Sjá fleiri dæmi

Pour me dire adieu.
Til að kveðja.
Puis j' ai dit adieu au soleil, pour devenir ce que je suis devenu
Síðan kvaddi ég sólarljósið og bjó mig undir að verða það sem ég síðan varð
Adieu, Monsieur Wooster.
Good- bye, Mr Wooster.
Adieu nos avions et adieu les U. S. A
Þá hverfur flugvélin og Bandaríkin með henni
Adieu, mon cher Bilbon.
Vertu sæll, kæri Bilbķ.
Adieu, Nigel.
Bless, Nigel.
Adieu, M. Le Chiffre.
Vertu sæll, Chiffre.
Adieu, petit frère.
Vertu sæll, litli brķđir.
” Un autre lui a promis : “ Je te suivrai, Seigneur ; mais permets- moi d’abord de faire mes adieux à ceux de ma maisonnée.
Annar sagði: „Ég vil fylgja þér, Drottinn, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“
Il est une heure du matin et Wakasanosuke s'en va faire ses adieux à sa femme.
Leon heldur heim og Simpson-fjölskyldan kveður hann.
Dites adieu à Georgie.
Segđu bless viđ Georgie.
Dans son discours d’adieu au peuple d’Israël rassemblé en cette occasion, Josué a donné ce conseil: “Craignez Jéhovah et servez- le sans défaut et en vérité.”
Í kveðjuræðu sinni yfir Ísraelsmönnum samankomnum gaf Jósúa eftirfarandi ráð: „Óttist því [Jehóva] og þjónið honum einlæglega og dyggilega.“
Adieu, gratte-fesses!
Og ūig klæjar ekki meira í rassinum.
Elle fera ses adieux en reprenant le rôle de Melpomène. Un retour aux sources.
Kveđjuhlutverk hennar verđur Melpomene, hlutverkiđ sem hún dansađi í fyrsta ballettinum mínum.
Comment évidence fugitive he'sa! aucun bagage, pas un carton à chapeau, une valise ou un sac de nuit - pas de des amis de l'accompagner au quai avec leurs adieux.
Hvernig berum orðum he'sa óekta! enginn farangur, ekki hatt- kassi, valise eða teppi- poka, - ekkert vinir fylgja honum til bryggju með adieux þeirra.
□ Pourquoi les disciples de Jésus doivent- ils ‘dire adieu à tout ce qui leur appartient’?
□ Hvers vegna verða fylgjendur Jesú að ‚segja skilið við allt sem þeir eiga‘?
Adieu, Sid.
Vertu sæll, Siddi.
Adieu, Dumbo.
Bless, Dúmbķ.
" Adieu ", dit- il, avec la hâte soudaine d'un homme qui s'était attardé trop longtemps en vue d'un bit en appuyant sur des travaux en attente pour lui, et puis pour une seconde ou alors il a fait pas le moindre mouvement.
" Good- bye, " sagði hann, með einu skjótast um mann sem hafði lingered of lengi í ljósi af því að styðja hluti af vinnu sem bíður fyrir hann, og þá fyrir annað eða svo hann gerði ekki hirða hreyfing.
Puisque ton froc est baissé... penche-toi pour lui dire adieu, parce que je vais t'exploser!
Fyrst brækurnar eru niđri hví beygir ūú ūig ekki og kyssir rassinn bless!
Je voudrais bien s'attarder sur la forme, Fain, voulu nier ce que j'ai parlé, mais compliment d'adieu!
Eg myndi ég bý á mynd, eg, eg neita Það sem ég hef talað, en kveðjum hrós!
J'épanchais mon cœur, et elle, elle venait juste me faire ses adieux.
Ég jķs úr skálum míns konunglega hjarta ūegar hún reyndi ađ kveđja mig.
Ne nous disons pas adieu, M. Bond.
Kveđjumst ekki.
Adieu, jeune homme
Vertu blessaður, minn kæri
Si elles me voient, retour à l'île de Pâques et adieu la batterie.
Ef ūær sjá mig taka ūær mig aftur á Páskaeyju og ūá missi ég af ūví ađ tromma!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adieu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.