Hvað þýðir saleté í Franska?

Hver er merking orðsins saleté í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saleté í Franska.

Orðið saleté í Franska þýðir saur, skítur, sorp, óhreinindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins saleté

saur

nounmasculine

skítur

nounmasculine

sorp

nounneuter

óhreinindi

nounneuter

Si nous ne prenons pas la peine de laver la vitre, la saleté aura tôt fait d’obscurcir et de déparer le paysage.
Ef við gleymum að þrífa gluggann geta óhreinindi fljótlega farið að skyggja á útsýnið.

Sjá fleiri dæmi

– Dans la saleté?
Í skítnum?
Y avait quoi dans cette saleté de merde d'avion?
Hvað vari fjandans flugvélinni?
" Je passerai pas ma vie sur une saleté de remorqueur! "
" Ég vil ekki eyða ævinni á dráttarbátsræksni. "
Il protège des taches, de la saleté, de l'eau.
Skítheld, blettaheld, vatnsheld og...
Les égouts à ciel ouvert, les monceaux d’ordures non ramassées, les toilettes communes d’une saleté repoussante, les vecteurs de maladie comme les rats, les cafards et les mouches font partie du paysage familier. ”
Algengt er að sjá opin holræsi, skítug almenningssalerni, hauga af uppsöfnuðu sorpi og rottur, kakkalakka og flugur sem bera með sér sjúkdóma.“
“ Rejetez toute saleté et ce qui surabonde : la méchanceté, et acceptez avec douceur l’implantation de la parole qui peut sauver vos âmes.
Í orði Guðs segir: „Leggið . . . af hvers konar saurugleik og alla vonsku og takið með hógværð á móti hinu gróðursetta orði er frelsað getur sálir ykkar.“
Et pour cette raison même, il aurait eu à ce moment plus de raison de se cacher, parce qu'à la suite de la poussière qui se trouvait partout dans sa chambre et a volé autour avec les moindre mouvement, il était totalement couvert de saleté.
Og fyrir þá ástæðu að hann hefði haft á þessari stundu ástæða til að fela í burtu, því eins og a afleiðing af ryki sem lá allan herberginu sínu og flaug í kring með hirða för var hann nær algerlega í óhreinindi.
Sortir et nettoyer toutes les mauvaises herbes et la saleté des tombes des mères et des bébés qui sont morts lors de l'accouchement.
Hreinsađ illgresi af gröfum mæđranna og barnanna sem létust viđ fæđingu.
C'est la dernière fois que je ramasse tes saletés.
Ég moka ekki ūínu klúđri framar.
(1 Corinthiens 6:9, 10, 18.) Du point de vue de Dieu, de tels individus se rangent parmi ceux qui sont “ immondes dans leur saleté ”.
(1. Korintubréf 6:9, 10, 18) Í augum Guðs eru slíkir menn ‚viðurstyggilegir‘.
J'ai fait les pires saletés.
Ég hef gert margt ljķtt.
Rien ne justifie la saleté.
Það er engin ástæða fyrir nokkurn að vera óhreinn.
Autant débattre que l’eau n’est pas de l’eau parce que les torrents de la montagne troublent de fange l’eau cristalline du ruisseau, bien que cela la rende encore plus pure par la suite ; ou que le feu n’est pas du feu, car on peut l’éteindre en le noyant ; plutôt que de dire que notre cause est finie parce que des renégats, des menteurs, des prêtres, des voleurs et des assassins, tous aussi tenaces les uns que les autres dans leurs ruses et leurs credo, ont déversé, du fait de leur iniquité spirituelle en haut lieu, et de leurs places fortes tenues pour le diable, un torrent de boue, de fange et de saletés... sur nos têtes.
Við getum rétt eins sagt vatn ekki vera vatn, því flaumurinn niður fjallið tekur með sér aur og gruggar kristaltært vatnið, þótt það hreinsist smám saman að nýju; eða að eldur sé ekki eldur, því hann sé hægt að slökkva með því að hella á hann vatni; eins og að segja að málstaður okkar sé allur vegna þess að svikarar, lygarar, prestar, þjófar og morðingjar, sem allir eru jafn staðfastir í slægð sinni og játningum, hafa í sínu andlega ranglæti, frá háum stöðum, og höfuðvígi djöfulsins, komið af stað flóði aurs og óreiðu ... yfir höfuð okkar.
C’est la raison de leur plus grande usure et saleté.
Þar kemur hún fyrir sem svikul og miskunnarlaus.
Il a fait de son mieux pour enlever délicatement la saleté.
Hann gerði sitt besta við að þvo í burtu óhreinindin.
Jéhovah supprimera, ou ‘ lavera ’, la saleté morale et la culpabilité pour les meurtres commis.
Jehóva hreinsar burt siðferðileg óhreinindi og blóðsekt.
La lecture et la méditation des Saintes Écritures nous aideront à ‘ rejeter toute saleté ’.
Við eigum auðveldara með að „leggja af hvers konar saurugleik“ þegar við lesum og hugleiðum Heilaga ritningu.
Marcher 3 miles dans cette saleté?
Vegirnir eru forugir!
Je crois que je commence à aimer avoir du sang et de la saleté sur mes doigts.
Held mér sé fariđ ađ líka ađ hafa blķđ og slor á fingrum mínum.
Vous laissez cette saleté se propager?
Ætliđ ūiđ ađ missa tökin á ūessu?
J' entends ces saletés toute la journée, et tu me les ressers?
Ég þarf að hlusta á þetta allan daginn, þarf ég að hlusta á þig?
Je ne veux pas de votre saleté ectoplasmique sur mes sièges de voiture.
Jamm, ég vil ekki ađ ūiđ dreifiđ útfrymisskítnum út um allan bíl.
JÉHOVAH n’a pas donné à l’homme le goût de la saleté ou du désordre.
JEHÓVA áskapaði mönnum ekki löngun til að búa við óþverra eða ringulreið.
Tes saletés d'Amerloques!
Helvítis Kanarnir ūínir!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saleté í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.