Hvað þýðir séparément í Franska?
Hver er merking orðsins séparément í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota séparément í Franska.
Orðið séparément í Franska þýðir aðkilinn, aðskilinn, ólíkur, sérstaklega, stakur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins séparément
aðkilinn(separate) |
aðskilinn(separate) |
ólíkur
|
sérstaklega(separately) |
stakur
|
Sjá fleiri dæmi
Réglage gamma du moniteur Ceci est un utilitaire de modification de la correction gamma d' un moniteur. Utilisez les quatre curseurs pour définir la correction gamma soit avec une seule valeur, soit séparément pour chacune des composantes rouge, verte et bleue. Vous devrez éventuellement régler la luminosité et le contraste de votre moniteur pour obtenir de bons résultats. Les images de test permettent de trouver les bons réglages. Vous pouvez enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF#Config (un accès superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres KDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le gamma séparément pour chacun des écrans Litatíðni skjás Þetta er tól til að leiðrétta litatíðni (gamma) skjás. Notaðu sleðana fjóra til að skilgreina litatíðnileiðréttingu, annað hvort sem eitt gildi eða hvert fyrir rauða, græna og bláa hlutann. Þú gætir þurft að stilla birtumagn og birtuskil skjás þíns til að ná góðri niðurstöðu. Prófunarmyndin hjálpar þér við þetta. Þú getur vistað stillingar víðvært í XF#Config (krefst root-aðgangs) eða í KDE stillingar þínar. Á tölvum með marga skjáútganga, geturðu stillt litrófsgildi fyrir hvern skjá fyrir sig |
Il est souhaitable que les congrégations célèbrent séparément le Mémorial, bien que cela ne soit pas toujours possible. Þótt æskilegt sé að hver söfnuður haldi sína eigin minningarhátíð er ekki víst að það sé alltaf gerlegt. |
Bien qu’il soit souhaitable que chaque congrégation célèbre séparément le Mémorial, cela n’est pas toujours possible. Þótt æskilegt sé að hver söfnuður haldi sína eigin minningarhátíð er ekki víst að það sé alltaf gerlegt. |
On nous enseigne dans la Genèse, dans Moïse, dans Abraham, dans le Livre de Mormon et lors de la dotation que le corps mortel de l’homme a été fait séparément à l’image de Dieu. Í 1. Mósebók, í bók Móse, í bók Abrahams, í Mormónsbók og í musterisgjöfinni er okkur greint frá því að hinn dauðlegi líkami mannsins hafi verið skapaður í mynd Guðs, aðskildur frá annari sköpun. |
... et les conserver séparément dans des vases canopes. ... svo hægt væri ađ varđveita ūađ ađskiliđ í steinkrukkum. |
Par conséquent, les parents ne devraient pas compter plus d’une heure par semaine, et cela même si l’étude dure plus longtemps, si elle a lieu plus d’une fois par semaine, ou s’ils dirigent une étude avec chaque enfant séparément. Foreldrar ættu því ekki að telja meira en eina klukkustund á viku, þó svo að fjölskyldunámið taki meiri tíma en það, sé haldið oftar í viku eða börnunum sé kennt hverju í sínu lagi. |
Dans beaucoup de congrégations, il est avantageux de réunir chaque groupe de prédication séparément, plutôt que de les rassembler en un seul endroit. Í mörgum söfnuðum er hentugra fyrir starfshópana að hittast hver í sínu lagi frekar en að allir hittist á einum stað. |
Cependant le gouverneur et gouverneur adjoint ne sont pas élus séparément, mais sur un "ticket" lors de l'élection générale. Formaður félagsins og stjórn er kosinn til tveggja ára og ekki á aðalfundi heldur í allsherjaratkvæðagreiðslu. |
Je devrais peut-être les raccompagner séparément? Non. Ūađ er kannski best ađ keyra ūau sitt í hvoru lagi. |
Il est souhaitable que les congrégations célèbrent séparément le Mémorial, bien que cela ne soit pas toujours faisable. 21:17. Þótt æskilegt sé að hver söfnuður haldi eigin minningarhátíð er ekki víst að það sé alltaf gerlegt. |
Un exemplaire imprimé du programme de l’École du ministère théocratique est fourni séparément. Námsskrá Boðunarskólans er gefin út á sérblaði. |
Les différents éléments d’une souricière pris séparément ne peuvent servir de piège. Einstakir hlutar músagildru eru ekki músagildra — hún þarf að vera samsett að fullu til að virka. |
“De temps en temps, je prenais chaque enfant séparément et nous allions manger ensemble, rien que nous deux. „Endrum og eins hef ég tekið hvert og eitt af börnum okkar, eitt síns liðs, út með mér að borða. |
Donc, on est des invités qui arrivent à la fête séparément. Viđ mætum sem gestir sitt í hvoru lagi. |
En outre, durant la semaine, les parents étudiaient avec chaque enfant séparément pour qu’il fasse sienne la vérité. Að auki kenndu foreldrarnir börnunum hverju fyrir sig í hverri viku svo að þau myndu tileinka sér sannleikann. |
17 Et tous ces dons viennent par l’Esprit du Christ ; et ils viennent à tous les hommes, séparément, selon sa volonté. 17 En allar þessar gjafir öðlast menn fyrir anda Krists, og hver og einn hlýtur þær að hans vilja. |
Gloria mangeait dans la maison, mais séparément de la famille, et moi, je mangeais dans le garage. Gloria borðaði inni í húsinu, þó ekki með fjölskyldunni, en ég borðaði úti í bílskúrnum. |
Le Dictionnaire de la Bible de Vigouroux (tome II, colonne 1702) définit ainsi la différence qui existe entre les termes “Dieu” (ʼÉl ou ʼÈlohim en hébreu) et “Jéhovah”: “Les diverses langues sémitiques avaient simultanément ou séparément deux noms communs pour désigner Dieu, El et Élohim. Les Hébreux ont fait usage de l’un et de l’autre, soit en parlant du vrai Dieu, soit en parlant des dieux des polythéistes. The Imperial Bible Dictionary (1. bindi, bls. 856) lýsir muninum á „Guði“ (Elohim) og „Jehóva“ með þessum orðum: „[Jehóva] er alls staðar sérnafn sem notað er um hinn persónubundna Guð og hann einan; Elohim hefur hins vegar eðli venjulegs nafnorðs sem er vissulega oftast notað um hinn almáttka þótt það sé ekki sjálfgefið né algilt.“ |
Ayant été créé séparément de toutes les espèces animales, l’homme en déduisait qu’il devait être différent. Maðurinn hafði verið skapaður ólíkur öllum þessum dýrum og honum var ætlað að vera ólíkur. |
Lorsque nous nous unissons pour nous servir les uns les autres, nous accomplissons bien plus ensemble que ce que nous pourrions faire séparément. Við náum að afreka meira saman en við gætum sitt í hvoru lagi er við sameinumst til að þjóna hvort öðru. |
Le chapitre 5 regroupe sous le titre « L’œuvre du salut dans la paroisse et dans le pieu », un certain nombre de sujets qui étaient auparavant traités séparément : l’œuvre missionnaire, le maintien des convertis dans l’Église, la remotivation, l’œuvre du temple et de l’histoire familiale, et l’enseignement de l’Évangile. Í 5. kaflanum, sem ber heitið „The Work of Salvation in the Ward and Stake“ (Sáluhjálparstarfið í deild og stiku), eru nokkur efnisatriði sameinuð sem áður var fjallað um aðskilið, og má þar nefna meðlimatrúboðsstarf, varðveislu trúskiptinga, virkjun einstaklinga, musteris- og ættfræðistarf og kennslu fagnaðarerindisins. |
4 Il y a des avantages à ce que, le week-end, les groupes se réunissent séparément pour prêcher. 4 Það er mikið hagræði að því þegar hver starfshópur hefur sína eigin samansöfnun um helgar. |
Par exemple, après la discussion en famille, tous peuvent rester ensemble en continuant à étudier séparément, peut-être pour finir de préparer les réunions ou lire les périodiques. Eftir umræðurnar gæti hver og einn haldið náminu áfram út af fyrir sig og til dæmis klárað að undirbúa sig fyrir samkomurnar eða lesið blöðin. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu séparément í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð séparément
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.