Hvað þýðir séance í Franska?

Hver er merking orðsins séance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota séance í Franska.

Orðið séance í Franska þýðir miðilsfundur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins séance

miðilsfundur

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Beaucoup ont assisté aux séances.
Margir komu til að horfa á myndirnar.
Mettez en scène un père ou une mère faisant une séance d’exercices avec son fils ou sa fille adolescents en vue de la diffusion des périodiques.
Látið foreldri og son eða dóttur á táningsaldri undirbúa sig fyrir blaðastarfið.
Régulièrement, on nous obligeait à assister à de brutales séances de punition, comme l’application de 25 coups de bâton.
Við vorum að staðaldri neyddir til að horfa upp á grimmilegar refsingar, svo sem þegar fangar voru barðir 25 högg með staf.
Quand l’étudiant remplit les conditions requises, il est approprié de faire une séance d’exercices pour le préparer à sa première journée de prédication.
Þegar nemandinn hefur reynst hæfur væri gagnlegt að hafa svolitla æfingu með honum til að búa hann undir fyrsta daginn sinn úti á akrinum.
Roger attend depuis la dernière séance.
Roger hefur beđiđ og viđ náđum ekki ađ heyra frá honum síđast.
Il est bien connu, par exemple, qu’au sein de nombreuses grandes entreprises japonaises les employés se livrent chaque jour à d’énergiques séances d’exercice physique.
Það er velþekkt að japönsk stórfyrirtæki tíðka það að láta starfsmenn fara í stranga leikfimi dag hvern.
En général, on ne descend pas un fût de whisky pendant la séance.
Yfirleitt hefur sjúklingur ekki viskíámu hjá sér í tímum.
Trois ou quatre proclamateurs, dont un jeune, examinent l’article, puis font une séance d’exercices; ils utilisent deux ou trois présentations, puis les commentent.
Þrír eða fjórir boðberar, þar með talinn unglingur, ræða saman um greinina og æfa sig síðan fyrir boðunarstarfið.
La séance est suspendue.Les débats reprendront demain á # h
Við gerum hlé þar til á morgun klukkan
Les Étudiants de la Bible qui habitaient dans les environs venaient écouter les discours et participer à des séances de type questions-réponses.
Biblíunemendur frá nærliggjandi bæjarfélögum komu til þess að hlusta á ræður og taka þátt í umræðum með spurningum og svörum.
4 En faisant des séances d’exercices avec leurs enfants et en prêchant avec eux, les parents ont la possibilité de les encourager et de les aider.
4 Foreldrar geta veitt börnum sínum gríðarlega hvatningu og aðstoð með því að hafa með þeim æfingatíma auk þess að fara með þeim út í boðunarstarfið.
Livrez- vous à des séances de lecture courtes mais quotidiennes.
Hafið stuttar daglegar lestrarstundir.
Les orateurs se succèdent dans la cour de la Sorbonne pour inviter à faire du lundi 6 mai, jour fixé pour la séance de la Commission, une grande journée de protestation.
Alþingi göturnar Boðað var til mótmælaaðgerða á kosningadag, þann 06. mars og skyldu mótmælin hefjast á kröfugöngu.
Nous préparons une séance à propos du crime sur les quais... et de l'infiltration du syndicat des dockers par la pègre.
Ūađ verđa vitnaleiđslur í tengslum viđ hafnarglæpi og undirheimaáhrif í samtökum hafnarverkamanna.
Je l'ai appelée après la séance.
Ég hringdi um leið og þessu var lokið.
De même, selon ce qui était autorisé à l’origine, on ne devait infliger la torture qu’une fois; mais les inquisiteurs pontificaux avancèrent le prétexte que les séances de torture répétées étaient uniquement “une prolongation” de la première séance.
Þegar pyndingar voru upphaflega leyfðar skyldi þeim beitt aðeins einu sinni, en rannsóknarmenn páfa fóru í kringum það með því að segja að nýjar pyndingarlotur væru einungis „framhald“ fyrstu lotunnar.
On pourrait reprendre les séances ici?
Getum viđ haldiđ áfram međ einkameđferđina hérna?
“Tu me persuaderais bientôt de devenir chrétien”, dit Agrippa, qui mit fin à la séance, mais reconnut que Paul aurait pu être relâché s’il n’en avait pas appelé à César.
„Þú þykist ekki vera lengi að gjöra mig kristinn,“ sagði Agrippa sem lauk yfirheyrslunni en viðurkenndi að láta hefði mátt Pál lausan ef hann hefði ekki skotið máli sínu til keisarans.
Puis en fin de séances le médiateur scientifique répond aux questions.
Vísindin fóru að svara spurningum endanlega.
En nous livrant à des séances d’exercices avec nos enfants et en priant avec eux, nous les aiderons à avoir la bonne réaction lorsque leurs camarades les inciteront à faire quelque chose de mal*. — 2 Cor.
Með því að undirbúa börnin og biðja með þeim getum við hjálpað þeim að bregðast rétt við þegar aðrir krakkar reyna að fá þau til að gera eitthvað rangt. – 2. Kor.
Faites de brèves séances d’exercices au cours desquelles vous jouerez le rôle d’un parent ou d’un collègue de travail qui lui demande d’expliquer ses croyances.
Stuttar æfingar gætu auðveldað honum þetta þar sem þú leikur ættingja eða vinnufélaga sem spyr hann út í trú hans.
Elle a dit qu'elle avait une séance photo.
Hún sagđist eiga ađ sitja fyrir.
En cours de journée, André disposait de trois heures de pause entre les séances d’entraînement, aussi ont- ils mis ce temps à profit pour étudier la Bible.
Um miðjan dag hafði hann þriggja klukkustunda hlé milli æfinga og þau ákváðu að nota þann tíma til að nema Biblíuna.
Parfois, dans le crépuscule, je alternance perdu et retrouvé la vue d'une séance immobile sous ma fenêtre.
Stundum í Twilight ég missti skiptis og endurheimt augum einni lotu hreyfingarlaus undir gluggann minn.
Quelle est l’utilité des séances d’exercices, et quel genre de situations peut- on mettre en scène?
Hvaða gildi hafa æfingar og hvað er hægt að æfa?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu séance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.