Hvað þýðir séjour í Franska?

Hver er merking orðsins séjour í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota séjour í Franska.

Orðið séjour í Franska þýðir stofa, dvöl, viðdvöl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins séjour

stofa

nounfeminine (Salle dans une maison privée, utilisée pour les activités sociales et pour se reposer.)

dvöl

noun

Le gouvernement britannique a juré de l'arrêter s'il quittait l'ambassade. Assange s'est donc préparé pour un long séjour.
Breska ríkisstjķrnin hét ađ handtaka hann ef hann yfirgæfi húsnæđi sendiráđsins og Assange bjķ sig undir langa dvöl.

viðdvöl

noun

Au cours de son relativement bref séjour sur la terre, le Sauveur a atteint deux buts principaux.
Á tiltölulega stuttri viðdvöl sinni í jarðlífinu lauk frelsarinn tvíþættu yfirgripsmiklu viðfangsefni.

Sjá fleiri dæmi

Pendant son séjour sur la terre, Jésus a prêché en disant : “ Le royaume des cieux s’est approché ”, et il a envoyé ses disciples proclamer la même chose (Révélation 3:14 ; Matthieu 4:17 ; 10:7).
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama.
Beaucoup de ceux qui étaient devenus croyants venaient de régions lointaines et n’avaient pas suffisamment de provisions pour prolonger leur séjour à Jérusalem.
Margir, sem höfðu tekið trú, voru langt að komnir og höfðu ekki nægan farareyri til að framlengja dvöl sína í Jerúsalem.
Naturellement, vous aurez envie de parler à tout le monde de votre séjour, mais ne soyez pas déçu si on ne partage pas votre enthousiasme.
Vitanlega langar þig til að segja öllum ferðasöguna, en ekki vera vonsvikinn ef aðrir sýna ekki sama áhuga og þú.
Comment Paul a- t- il accompli son ministère durant son séjour de plusieurs années à Éphèse ?
Hvað gerði Páll þegar hann var í Efesus í nokkur ár?
Tu te souviens de nos séjours dans le chalet, l'été?
Manstu þegar við vorum í skálanum yfir sumarið, Teddy?
Il a expliqué que le séjour de Yona dans le ventre du poisson (qui aurait été sa tombe si Jéhovah ne l’avait pas gardé en vie) préfigurait le temps que lui- même passerait dans la tombe.
Hann útskýrði að tíminn meðan Jónas var í kviði fisksins – sem hefði orðið gröf hans ef Jehóva hefði ekki bjargað lífi hans – hafi fyrirmyndað tímann sem Jesús var sjálfur í gröfinni.
Comme le séjour de Moïse sur la montagne se prolongeait, le peuple dit: ‘Nous ignorons ce qui lui est arrivé.
Þegar Móse hefur dvalið lengi uppi á fjallinu segir fólkið: ‚Við vitum ekki hvað er orðið af honum Móse.
13 Le Béthel vous enverra des renseignements utiles sur son pays pour vous aider à prendre de bonnes décisions. Par contre, il ne sera pas en mesure de se porter garant pour vous, ni de vous procurer un permis de séjour, un visa ou d’autres documents officiels, ni de vous trouver un logement.
13 Deildarskrifstofan sendir þér gagnlegar upplýsingar um landið sem hjálpa þér að taka ákvarðanir, en hún getur ekki gengist í ábyrgð fyrir þig, aðstoðað þig við að fá dvalarleyfi, vegabréfsáritanir, nauðsynleg eyðublöð eða húsnæði.
Séjour en prison, puis retour à Dunkerque
Úr fangelsi og aftur til Dunkerque
Notre performance lors de ce séjour décidera de notre avenir ici.
Frammistađan í ūessari ferđ markar framtíđ manns hjá fyrirtækinu.
Les éditions récentes du tableau des “Principaux événements du séjour terrestre de Jésus” tiennent compte du réexamen attentif de cette question grâce auquel nous avons tiré cette conclusion (voir par exemple ce tableau dans l’édition de 1985 de la Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures).
Þær athuganir, sem leiddu til þessarar niðurstöðu, birtast í nýjustu útgáfum yfirlitstöflu um helstu atburði á ævi Jesú, svo sem í nýjustu útgáfu The Kingdom Interlinear Translations of the Greek Scriptures frá 1985.
Je vous souhaite un très bon séjour.
Ég vona ađ ūú og fjölskyldan skemmtiđ ykkur vel.
3) En vous servant du tableau “Principaux événements de la vie de Jésus sur la terre” figurant dans l’article “Jésus Christ” du livre Perspicacité grâce aux Écritures (ainsi que de “Principaux événements du séjour terrestre de Jésus” dans “Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile”), lisez l’un après l’autre les récits parallèles de chaque partie des Évangiles.
(3) Hafðu hliðsjón af töflunni „Helstu atburðir jarðneskrar ævi Jesú“ („Main Events of Jesus’ Earthly Life“) í Innsýn í Ritningarnar (sjá einnig „Öll ritning er innblásin af Guði og nytsöm“) og lestu samsvarandi frásögur í hinum guðspjöllunum, hverju á fætur öðru.
Le régiment devrait apprécier son séjour ici
Herdeildin ætti að hafa ánægju af að vera hér
Parthes, Mèdes, Élamites, Crétois, Arabes, habitants de Mésopotamie, de Judée, de Cappadoce, du Pont et du district d’Asie ainsi que des gens de Rome en séjour à Jérusalem ont entendu parler “des choses magnifiques de Dieu” dans leur langue et ont compris ce qui était dit.
Partar, Medar, Elamítar, Kríteyingar, Arabar, menn frá Mesópótamíu, Júdeu, Kappadókíu, Pontus og héruðum Asíu og einnig menn sem höfðu flust frá Róm heyrðu „um stórmerki Guðs“ á eigin tungumáli og skildu það sem sagt var.
Juliette, le comté séjours.
Juliet, sem sýsla dvöl.
Amérique de l'intérieur après un séjour de deux semaines seulement.
Ameríka innan eftir dvöl aðeins tvær vikur.
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Við héldum utan um öll útgjöld okkar meðan við vorum í Ástralíu.
Bon séjour chez David!
Njķttu dvalarinnar hjá David.
Notre Père céleste plein de sagesse savait que pour que ses enfants deviennent les êtres qu’ils étaient destinés à devenir, ils auraient besoin de connaître des saisons d’adversité pendant leur séjour dans la condition mortelle.
Okkar alvitri himneski faðir veit að til þess að börn hans geti þroskast í þá veru sem þeim er ætlað að verða, þyrftu þau að upplifa örðugar tíðir í jarðardvöl sinni.
« Nous avons tellement aimé prêcher avec la congrégation, raconte Hans, que nous avons prolongé notre séjour. »
Hans segir: „Okkur fannst svo gaman að starfa með söfnuðinum að við framlengdum dvölina.“
Jésus était persuadé qu’il retournerait au ciel après son séjour terrestre.
Jesús vissi vel að hann myndi fara til himna eftir að jarðvist hans væri á enda.
Deuxièmenent, c’est le séjour définitif de ceux qui ne sont pas rachetés par l’expiation de Jésus-Christ.
Í öðru lagi er helja varanlegur dvalarstaður þeirra sem ekki eru endurleystir fyrir friðþægingu Jesú Krists.
Mais l'exception de deux incidents bizarres, les circonstances de son séjour jusqu'à la journée extraordinaire du festival du club peut être passé au- dessus très sommairement.
En þó ekki tvö undarleg atvik, aðstæður dvöl hans þar til ótrúlega degi félagið hátíðarinnar má fór yfir mjög cursorily.
Cependant, vers la fin de son séjour, Layard a découvert une salle dans un remarquable état de conservation.
Undir lok dvalar sinnar fann Layard hins vegar eitt herbergi sem hafði varðveist merkilega vel.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu séjour í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.