Hvað þýðir similaire í Franska?

Hver er merking orðsins similaire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota similaire í Franska.

Orðið similaire í Franska þýðir líkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins similaire

líkur

adjective

Sjá fleiri dæmi

(Marc 6:30-34.) Une attitude similaire est requise pour commencer et diriger des études bibliques.
6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram.
Tous ceux qui, aujourd’hui, désirent être agréés de Dieu doivent exercer une foi similaire, se vouer à Jéhovah Dieu et être baptisés en symbole de l’offrande sans réserve de leur personne au Dieu Très-Haut.
Allir sem þrá velþóknun Jehóva Guðs nú á dögum verða að iðka trú eins og þeir, vígjast hinum hæsta Guði skilyrðislaust og skírast kristinni skírn til tákns um það.
Mon frère, est-ce que tu as une lotion ou quelque chose similaire?
Ertu nokkuđ međ fljķtandi áburđ?
Des mesures similaires existent aux États-Unis.
Þessar deilur hafa aðallega átt sér stað í Bandaríkjunum.
Selon Adolphe-Napoleon Didron, écrivain catholique et archéologue, “ la croix et le Christ ont reçu une adoration similaire, sinon égale ; ce bois sacré est adoré presque au même titre que Dieu lui- même ”.
Rómversk-kaþólskur rithöfundur og fornleifafræðingur að nafni Adolphe-Napoleon Didron sagði: „Krossinn hefur verið tilbeðinn með svipuðum hætti og Kristur, ef ekki eins. Menn dá og dýrka þetta helga tré næstum eins og Guð sjálfur ætti í hlut.“
Et les champs d'intérêt similaires!
Og svipuđ áhugamál!
Ce tutoriel est une collection de niveaux faciles qui vous apprennent les règles de KGoldRunner et vous aident à développer les talents nécessaires pour commencer. Il utilise l' ensemble des règles Tradionnelles, similaires à celles utilisées sur les premiers ordinateurs. Chaque niveau contient une brève explication, puis vous jouez... Lorsque vous avancerez dans les niveaux plus avancés, vous verrez que KGoldRunner combine action, stratégie et résolution de puzzle--le tout dans un seul jeu
Þessi kennsla er samansafn auðveldra borða sem kenna þér reglur KGoldrunner hjálpa þér að þróa þá færni sem þú þarft til að geta leikið. Hvert borð er með stuttri lýsingu og síðan geturðu leikið..... Þegar þú ferð síðan að spila þróaðri borð, sérðu að KGoldrunner sameinar átök, herkænsku og lausn þrauta
On retrouve une fête similaire chez les polythéistes adorateurs du soleil.
Sóldýrkendur, sem voru fjölgyðistrúar, héldu fyrrum hátíð líka jólunum.
Très similaire à une affaire qu'on avait eue dans un lycée.
Nákvæmlega eins og mál sem kom áđur upp í menntaskķla.
Si possible, dirigeons- le vers une pensée similaire dans le livre La connaissance qui mène à la vie éternelle.
Ef þú getur skaltu benda honum á skylt efni í bókinni Þekking sem leiðir til eilífs lífs.
Après la découverte à Gubbio de cette argile riche en iridium, des dépôts similaires ont été trouvés dans d’autres endroits du monde.
Eftir að iridíumauðugi leirinn fannst við Gubbio fundust áþekk jarðlög víðar um jörðina.
De façon similaire, après la mort des apôtres, des “ loups tyranniques ” sont sortis des rangs des surveillants chrétiens oints. — Actes 20:29, 30.
Eftir dauða postulanna komu á líkan hátt fram „skæðir vargar“ úr röðum andasmurðra öldunga í kristna söfnuðinum. — Postulasagan 20:29, 30.
Des composés aromatiques plus lourds comme le xylène sont parfois utilisés à la place du toluène avec des rendements similaires.
Í tilbúnu hnetusmjöri er jurtaolía stundum notuð í stað fyrir jarðhnetuolíu vegna kostnaðar.
Un regroupement similaire a été fait pour Passage secret et Frontière sauvage.
Ýmsar skreytingar minna þó á riddaratíðina og krossferðir.
Celui-ci sera sans doute similaire à celui que la personne avait avant sa mort, ce qui permettra à ceux qui l’ont connue de l’identifier.
Þessi nýi holdlegi líkami verður vafalaust líkur þeim sem einstaklingurinn hafði áður en hann dó, þannig að þeir sem þekktu hann munu þekkja hann aftur.
Pour faciliter le processus de guérison, j’ai demandé au mari de participer à un groupe local de l’Église de traitement de la dépendance et j’ai recommandé à sa femme de faire partie d’un groupe similaire pour les conjoints et les membres de la famille.
Ég bauð eiginmanninum að sækja batafundi fyrir Síðari daga heilaga fíkla og hvatti eiginkonu hans til að sækja samsvarandi fund fyrir maka og fjölskyldumeðlimi.
Ce que cette expérience et beaucoup d’autres expériences similaires m’ont appris, c’est que, pour recevoir les grands bénéfices qu’apporte le fait d’écouter les prophètes et les apôtres vivants, nous devons payer nous-mêmes le prix pour recevoir la révélation.
Það sem ég lærði af þessari upplifun, og mörgum öðrum álíka henni, er að við verðum sjálf að gera það sem þarf til að hljóta opinberun, ef við viljum njóta hins mikla ávinnings af því að hlýða á lifandi spámenn og postula.
La situation est similaire dans le monde de la musique classique, car il y a certaines personnes qui pensent que la musique classique est moribonde.
Nú er svipuð staða uppi í heimi klassískrar tónlistar, því sumt fólk heldur að klassísk tónlist sé deyjandi.
Une pièce frappée au IVe siècle avant notre ère comporte une description similaire, attribuant au gouverneur perse Mazaeus le titre de chef de la province “ Au-delà du Fleuve ”.
Á peningi frá fjórðu öld f.Kr. er að finna svipaða lýsingu þar sem persneski landstjórinn Mazaeus er sagður stjórna héraðinu „hinumegin Fljóts“.
Vous bénéficierez d’une aide similaire lorsque vous annoncerez le message du Royaume de maison en maison ou de différentes façons. — Actes 20:20, 21.
(Markús 6: 7, 30; Lúkas 10:1) Sams konar aðstoð kemur þér að notum þegar þú átt hlutdeild í að útbreiða boðskapinn um Guðsríki hús úr húsi og á annan hátt. — Postulasagan 20: 20, 21.
7 Existe- t- il une situation similaire de nos jours ?
7 Er ástandið svipað núna?
Jésus a employé le mot “ âme ” dans un sens similaire quand il a dit : “ Le Fils de l’homme est venu [...] pour [...] donner son âme comme rançon en échange de beaucoup.
Jesús notaði orðið á svipaðan hátt þegar hann sagði: „Mannssonurinn er . . . kominn . . . til að þjóna og gefa [sál sína] til lausnargjalds fyrir marga.“
Vers la même époque, un phénomène similaire se produit chez les traducteurs de langue allemande.
Svipað gerðist þegar Biblían var þýdd á þýsku.
Zekaria 6:12, 13 annonce le rôle similaire de Jésus pour ce qui est d’amener le vrai culte à la perfection : “ Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : ‘ Voici l’homme dont le nom est Germe.
Í Sakaría 6:12, 13 er talað um sambærilegt hlutverk sem Jesús gegnir í því að fullkomna sanna tilbeiðslu: „Svo segir Drottinn allsherjar: Sjá, maður heitir Kvistur.
Se souvenant de la tête embaumée, j'ai d'abord pensé que cette quasi- mannequin noire a été un vrai bébé préservés d'une manière similaire.
Muna embalmed höfuðið, fyrst ég hélt næstum að þetta svartur mannslíkans var alvöru barn varðveitt á einhvern sambærilegan hátt.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu similaire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.