Hvað þýðir specifiche í Ítalska?

Hver er merking orðsins specifiche í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota specifiche í Ítalska.

Orðið specifiche í Ítalska þýðir gleraugu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins specifiche

gleraugu

(specs)

Sjá fleiri dæmi

La Bibbia non dice nulla di specifico circa il mese o il giorno in cui nacque Gesù.
Það eru engar beinar upplýsingar í Biblíunni um fæðingarmánuð eða fæðingardag Jesú.
Min. 22: “Scegliete articoli che interessano specifiche categorie di persone”.
22 mín: „Veldu greinar sem höfða til áhugasviðs fólks.“
Un giorno ho visto tutti i suoi attrezzi e ho notato come ognuno veniva usato per uno specifico dettaglio o modanatura della nave.
Dag einn virti ég fyrir mér öll verkfærin hans og varð ljóst að hvert þeirra gegndi ákveðnu hlutverki í smíði skipanna.
In ciascun caso si dovrebbe analizzare la cosa in preghiera, tenendo conto degli aspetti specifici — e probabilmente unici — del lavoro in questione.
Í öllum tilvikum er rétt að brjóta málið til mergjar og gera það að bænarefni sínu, og taka tillit til þeirra sérstöku aðstæðna sem eiga við hverju sinni.
In termini più specifici, lo scopo di questo ‘Corso di Ministero Teocratico’ è quello di preparare tutti gli ‘uomini fedeli’, coloro che hanno udito la Parola di Dio e hanno mostrato di riporre fede in essa, perché ‘siano in grado di insegnare ad altri’ andando di porta in porta, facendo visite ulteriori, conducendo studi modello e studi di libro, e, in breve, partecipando a ogni fase del servizio del Regno.
Nánar tiltekið er tilgangur þessa ‚námskeiðs í guðveldisþjónustu‘ sá að gera alla ‚trúa menn,‘ þá sem hafa heyrt orð Guðs og sannað trú sína á það, ‚hæfa til að kenna öðrum‘ með því að fara hús úr húsi, í endurheimsóknir, stjórna fyrirmyndarnámi og bóknámi og, í stuttu máli, til að taka þátt í sérhverri grein þjónustunnar við ríkið.
Questo articolo fa riferimento a cartine specifiche indicandone in neretto il numero di pagina, per esempio [15].
Í meðfylgjandi námsgrein er vísað til einstakra korta með feitletruðu blaðsíðunúmeri eins og [15].
In alcuni settori specifici della scienza, i risultati dell'osservazione variano a seconda di fattori che non sono relativamente importanti.
Skilgreiningar á náttúruauðlindum eru mismunandi sem leiðir af ólíkar niðurstöður.
Taylor a proposito del meccanismo genetico, “che esso possa trasmettere alcuno specifico programma comportamentale, come la serie di operazioni necessarie per costruire un nido”.a Nondimeno, la saggezza istintiva necessaria per costruire un nido viene in effetti trasmessa, non insegnata.
Taylor um gangvirki erfðavísanna, „um að það geti flutt sérstakt atferli, svo sem þá athafnaröð sem er samfara hreiðurgerð.“a Samt sem áður erfist hin eðlisbundna kunnátta sem þarf til hreiðurgerðar; hún er ekki kennd.
Per informazioni specifiche sugli oggetti esposti in questa mostra
Sérstakar upplýsingar um muni á sýningunni
12:4-6, 11) Lo spirito santo può operare in vari modi su vari servitori di Dio per uno specifico proposito.
12:4-6, 11) Heilagur andi getur sem sagt starfað með mismunandi hætti með hverjum og einum í söfnuðinum í ákveðnum tilgangi.
4 Pertanto ora diviene chiaro che, sebbene la sua sovranità vada fatta risalire all’inizio della sua creazione, Geova si propose di istituire una specifica espressione del proprio dominio per risolvere una volta per tutte la controversia relativa alla legittimità della sua posizione sovrana.
4 Nú verður því ljóst að enda þótt drottinvald Jehóva hafi staðið frá því að hann hóf sköpunarstarfið, ætlaði hann að láta drottinvald sitt birtast á sérstakan hátt til að útkljá í eitt skipti fyrir öll deiluna um réttmæti drottinvalds síns.
Devi essere più specifico
Vertu nákvæmari
(Geremia 17:9) Ma quando la situazione lo richiede, è abbastanza umile da accettare un consiglio amorevole e specifico e farsi aiutare?
(Jeremía 17:9) En er hann nógu auðmjúkur til að þiggja markviss og kærleiksrík ráð og aðstoð þegar á þarf að halda?
* Invitare i presenti a fare commenti specifici su come sono stati incoraggiati dal sorvegliante di circoscrizione durante la sua visita.
* Biðjið áheyrendur um að segja frá hvað hafi veitt þeim sérstaka hvatningu í síðustu heimsókn farandhirðisins.
Menzionate un punto specifico della rivista che dimostra la saggezza dei consigli biblici.
Bentu á sérstök atriði frá blaðinu og sýndu fram á hvaða gagnlegan lærdóm má af þeim draga.
Leggete i Vangeli e notate quante volte disse “È scritto” o fece riferimento in altri modi a brani specifici delle Scritture.
Þú þarft ekki annað en að lesa guðspjöllin og taka eftir hve oft hann sagði „ritað er“ eða vísaði með öðrum hætti í ákveðnar ritningargreinar.
E specificò che quel giorno sarebbe venuto “esattamente come un ladro di notte”.
„Þið vitið það sjálf gjörla að dagur Drottins kemur,“ skrifaði Páll trúsystkinum sínum og bætti við að hann kæmi „sem þjófur á nóttu“.
La loro attività era di carattere privato, e aveva a che fare con il peso specifico della loro birra.
Viðskipti þeirra var af einka eðli og hafði eitthvað að gera með eðlisþyngd af bjór þeirra.
Queste preghiere specifiche e costanti dimostreranno all’“Uditore di preghiera” la sincerità del vostro desiderio di farcela. — Salmo 65:2; Luca 11:5-13.
Með slíku þolgæði og stefnufestu í bænum þínum sýnir þú honum sem „heyrir bænir“ að það sé einlæg löngun þín að sigra í baráttunni. — Sálmur 65:3; Lúkas 11:5-13.
No, poiché aveva appena spiegato di aver ricevuto da Dio lo specifico compito di occuparsi delle ‘pecore smarrite di Israele’.
Nei, því að hann var nýbúinn að geta þess til hvaða sérstakra starfa Guð hefði sent hann, að annast ‚týnda sauði af húsi Ísraels.‘
In secondo luogo, coloro che sono coinvolti nella raccomandazione e nella nomina di un fratello pregano in maniera specifica perché lo spirito di Geova li guidi nel valutare se soddisfa i requisiti scritturali in misura ragionevole.
Í öðru lagi, þeir sem mæla með og útnefna öldunga og safnaðarþjóna biðja sérstaklega um að heilagur andi leiðbeini sér þegar þeir kanna hvort ákveðinn bróðir uppfylli hæfniskröfur Biblíunnar að hæfilegu marki.
CONSIGLI E OSSERVAZIONI: Dopo ciascun discorso di esercitazione il sorvegliante della scuola darà consigli specifici, senza seguire necessariamente l’ordine progressivo indicato sul foglietto “Consigli sui discorsi”.
LEIÐBEININGAR OG ATHUGASEMDIR: Eftir hverja nemandaræðu mun umsjónarmaður skólans veita hnitmiðaðar leiðbeiningar en ekki nauðsynlega fylgja þeirri röð sem er á ræðuráðleggingakortinu.
La web usability è un approccio della progettazione per rendere i siti web facili da usare per l'utente finale, senza richiedere all'utente di sottostare a una formazione specifica.
Jövuskrift náði mikilli útbreiðslu þar sem það var eina forritunarmálið sem var hægt að nota til að búa til gagnvirkar vefsíður án þess að notandi þyrfti að hlaða niður aukalegum hugbúnaði fyrir vafrann sinn.
Non rimanete sulle generali, ma cercate punti specifici che siano informativi e di vera utilità.
Þú ættir ekki að sætta þig við almennar upplýsingar heldur leita að ákveðnum atriðum sem eru bæði fræðandi og gagnleg.
Forse credeva in Cristo in senso generale ma non credeva a Cristo in maniera specifica e personale.
Ef til vill trúði hann almennt á Krist en trúði ekki sérstaklega og persónulega Kristi.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu specifiche í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.