Hvað þýðir terne í Franska?
Hver er merking orðsins terne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota terne í Franska.
Orðið terne í Franska þýðir drungalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins terne
drungaleguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Mon espérance ne s’est pas ternie Ég er enn vonglaður |
Pâles, ternes. Yfirlýstar útvatnaðar myndir. |
Allez- vous rester tranquillement assis à regarder les flammes mourir et le rougeoiement des braises décliner vers un gris terne et sans vie ? Siturðu bara og horfir á logana deyja og glæðurnar kulna uns ekkert er eftir nema grá askan? |
Et ses vêtements étaient tous ternie de cendres et de suie; Og föt hans voru öll tarnished með ösku og sót; |
Alors tu es pâle aussi, Mon amour, dans la lumière terne de l'aube Mér sũnist ūú eins. |
Une fois terminée, la réalité semble terne et on est épuisé. Og ađ henni lokinni virđist veruleikinn frekar flatur og mađur er afar ūreyttur. |
L’image qui nous est offerte de cette civilisation n’est pas celle d’une société traînant une morne existence dans des vêtements ternes faits de tissus sans attrait. Bien au contraire, cette population avait adopté des styles vestimentaires aux couleurs gaies, qui pouvaient varier en fonction des activités et des saisons et, naturellement aussi, des moyens du foyer. Sú þjóðfélagsmynd, sem Biblían bregður upp, er ekki af nauðþurftabúskap og fábreyttu fatavali heldur blasir við mynd af fólki sem klæddist litríkum fatnaði, breytilegum eftir efnum og aðstæðum, tilefni og árstíðum. |
Il est réduit à la défensive la plus terne. Það mun jafnvel reyna á hin sterkustu vinatengsl. |
Mais les grandes respirations d'air frais soufflé rugueuses sur les bruyères remplis ses poumons avec quelque chose qui était bon pour son corps mince et fouetté toute la couleur rouge dans ses joues et ses yeux ternes égayé quand elle ne connaissait rien à ce sujet. En stóra andann af gróft ferskt loft blásið yfir Heather fylla lungu hennar með eitthvað sem var gott fyrir allan þunnt líkama hennar og þeyttum sumir rauður litur í kinnar hennar og gladdist illa augum hennar þegar hún vissi ekki neitt um það. |
Était ta vie alors trop fantaisiste pour la lumière de notre vie commune, qui sont si ternes? Var tilveru þína þá of fanciful fyrir sameiginlegum ljós líf okkar, sem eru svo illa? |
Pour qui les yeux ternes? hver rauð augu? |
Notre conduite pieuse dans d’autres domaines pourrait être sérieusement ternie si nous négligions d’avoir de la considération pour nos voisins. Ef við látum undir höfuð leggjast að sýna nágrönnum okkar virðingu kann það að valda því að menn líti fram hjá frómri hegðun okkar á öðrum sviðum. |
Quel chemin? ", Lui tenant la main sur le dessus de sa tête pour se sentir dans quel sens il était en croissance, et elle a été assez surpris de voir qu'elle est restée la même taille: pour être sûr, Cela se produit généralement quand on mange le gâteau, mais Alice avait eu tellement dans la façon de ne s'attendant à rien, mais hors de la façon dont les choses de se produire, qu'il semblait assez terne et stupide pour la vie pour aller dans la voie commune. Hvaða leið? ", Halda hönd á the toppur af höfðinu til að finna hvaða leið það var vaxandi, og hún var alveg óvart að hún haldist í sömu stærð: að vera viss, þetta gerist yfirleitt þegar maður borðar köku, en Alice fékk svo mikið í vegi fyrir von ekkert nema út- af- the- hvernig hlutirnir að gerast, að það virtist alveg sljór og heimskur fyrir líf að fara á í sameiginlega hátt. |
Ce corps-là n'a rien de terne. Ūađ er ekkert leiđinlegt viđ ūennan líkama. |
Mais en dépit de cela, la vérité éternelle de l’Évangile rétabli qui se trouve dans l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours n’est pas ternie, diminuée ou détruite. En þrátt fyrir það hefur eilífur sannleikur hins endurreista fagnaðarerindis, sem Kirkja Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu byggir á, hvorki spillst, rýrnað, né tortímst. |
Pourtant, le heavy metal semble plutôt terne comparé au thrash metal et au death metal, genres musicaux marginaux issus du heavy metal. En þungarokk virðist þó næsta saklaust í samaburði við thrash-rokk og dauðarokk — öfgagreinar sprottnar út af þungarokkinu. |
Sur une fenêtre profonde qu'elle pouvait voir une grande étendue de terrain d'escalade qui semblait n'ont pas d'arbres sur elle, et à regarder plutôt comme un interminable, terne, mer violacée. Út af a djúpur glugga hún gat séð mikið klifra teygja á landi, sem virtist ekki tré á það, og til að líta frekar eins og endalaus, daufa, purplish sjó. |
Alors elle s'est assise sur, les yeux fermés, et la moitié se crut au pays des merveilles, même si elle savait qu'elle avait, mais de les ouvrir à nouveau, et tout allait changer à la réalité terne - l'herbe ne serait que bruissant dans le vent, et le piscine ondulant à l'ondulation des joncs - les tasses de thé cliquetis allait changer à la tintement des cloches des moutons, et cris aigus de la Reine à la voix du berger garçon - et les éternuements du bébé, le cri du Gryphon, et tous les autres bruits bizarres, allait changer ( elle savait ) de la clameur confuse de la basse- cour occupée - tout le meuglement des vaches dans le distance serait prendre la place de lourds sanglots de la Simili- Tortue. Svo hún sat á, með lokuð augu og hálft believed sig í Undralandi, þótt hún vissi hún heldur að opna þá aftur, og allt myndi breytast festa raunveruleikann - grasið væri aðeins rustling í vindi, og laug rippling að veifa á reyr - að rattling teacups myndi breytingu tinkling sauðfé- bjöllur, og shrill grætur drottningar til rödd hirðirinn drengur - og hnerra á barnið að rak upp hljóð mikið á Gryphon, og allir aðrir hinsegin hljóð, myndi breytast ( hún vissi ) við rugla clamor af tali garði - en aðar af nautgripum í fjarlægð myndi taka í stað þunga sobs the spotta Turtle er. |
Les cigarettes sont maintenant vendues dans des paquets de couleur terne et foncée qui portent des images illustrant les dangers du tabac. Þeir krefjast þess einnig að þeir breyti litnum svo að nú má aðeins selja sígarettupakka í dökkum grábrúnum lit með óhugnanlegum myndum sem sýna skaðsemi reykinga. |
Rien d’étonnant à ce qu’un commentaire biblique (Eerdmans’ Bible Handbook) déclare ceci: “De prime abord, les Chroniques semblent répéter d’une façon plus terne et moralisante ce qui est préalablement relaté dans les livres de II Samuel et des Rois.” Eerdman’s Bible Handbook segir: „Við fyrstu sýn virðast Kroníkubækurnar endurtaka með dauflegri og öllu siðavandari hætti það sem við höfum fyrir í 2. Samúelsbók og Konungabókunum.“ |
Il y avait des jardins et de chemins et de grands arbres, mais tout avait l'air terne et hivernal. Það voru garðar og brautir og stór tré, en allt leit illa og wintry. |
15:2). Un vocabulaire de qualité, approprié aux idées et facile à comprendre contribue à rendre encourageante et stimulante une intervention qui aurait pu être terne et inintéressante. 15:2) Góð, viðeigandi og auðskilin orð gera mál okkar hressandi og örvandi en ekki dauft og leiðigjarnt. |
Tourner le dos, la terre terne, et trouver ton centre vers l'extérieur. Hverfið aftur, daufa jörðina og finna miðju þínum út. |
" Nous l'appelions la Tortue, car il nous a enseigné, dit la Simili- Tortue avec colère: " vraiment vous êtes très terne! " Við kallaði hann skjaldbaka því að hann kenndi okkur, " sagði spotta Turtle angrily: " í raun þú ert mjög illa! |
Mais après sa mort, survenue en 254, sa réputation fut gravement ternie. En Origenes fékk sérstaklega á sig óorð eftir dauða sinn árið 245. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu terne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð terne
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.