Hvað þýðir tournant í Franska?

Hver er merking orðsins tournant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tournant í Franska.

Orðið tournant í Franska þýðir þáttaskil, beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tournant

þáttaskil

noun

Puis le vent de la Seconde Guerre mondiale a tourné.
Um þetta leyti urðu þáttaskil í heimsstyrjöldinni síðari.

beygja

noun

Juste quand je devais tourner.
Bara þar sem ég varð að beygja.

Sjá fleiri dæmi

La New Encyclopædia Britannica parle de la Vienne du tournant du siècle comme d’“ un terrain fertile pour les idées qui allaient, en bien ou en mal, façonner le monde moderne ”.
Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“
Un tournant dans l’histoire de l’humanité.
Straumhvörf í mannkynssögunni.
Elle met une robe scintillante violette et argentée et sort de sa chambre en tournant sur elle-même.
Elsa fór í fjólubláan kjól með silfurglitri og þeystist út úr herberginu sínu.
Nous montrons que nous avons progressé non pas en abordant telle ou telle situation avec une grande assurance, mais en nous tournant spontanément vers Jéhovah pour qu’il dirige notre vie.
Framförin birtist sem sagt ekki í sjálfsöryggi heldur því að vera fljót til að leita leiðsagnar Jehóva um það sem að höndum ber.
Deux ou trois fois elle a perdu son chemin en tournant dans le couloir mal et a été obligés de se promener de haut en bas jusqu'à ce qu'elle trouve la bonne, mais elle finit par atteint son propre sol à nouveau, si elle était une certaine distance de sa propre chambre et ne savons pas exactement où elle était.
Tveir eða þrír sinnum hún missti leið sína með því að snúa niður rangt ganginn og var skylt að ramble upp og niður þangað til hún fann rétta en um síðir að hún náð eigin hæð hana aftur, þótt hún væri sumir fjarlægð frá eigin herbergi sínu og vissi ekki nákvæmlega hvar hún var.
" Il suffit d'écouter pour un moment ", a déclaré le directeur de la chambre d'à côté, " il est tournant le clés.
" Bara hlusta um stund, " sagði framkvæmdastjóri í næsta herbergi, " hann er að snúa inni.
En la tournant, il fait pivoter le chapeau jusqu’à ce que toutes les ailes, longues de 13 mètres, soient le plus exposées au vent.
Með hjólinu snýr Jan hattinum svo að 13 metra langir spaðarnir nýti vindinn sem best.
Comme vous le savez peut-être, des historiens reconnus considèrent que 1914, date de la Première Guerre mondiale, a marqué un tournant majeur dans l’Histoire*.
Þér er kannski kunnugt um að virtir sagnfræðingar viðurkenna að alger straumhvörf hafi átt sér stað í mannkynssögunni árið 1914 þegar fyrri heimsstyrjöldin braust út.
Ils décrivent un tournant dans l’histoire du peuple de Dieu.
Þær eru sögurit í Hebresku ritningunum sem greina frá tímamótum í sögu þjóðar Guðs.
En décembre 1879, quelque 35 ans auparavant, La Tour de Garde (édition anglaise), se fondant sur la chronologie biblique, avait dit que 1914 marquerait un tournant dans l’histoire humaine.
Vegna þess að í desember árið 1879, um 35 árum áður, hafði tímaritið Varðturninn sagt að árið 1914 yrði tímamótaár í mannkynssögunni, og byggði þá umsögn á tímatalsfræði Biblíunnar.
En tournant, voyez s'il y a un avion devant vous, vers la droite, à 24 km.
Gáðu að umferð í stefnu 12 til 1 24 km frá þér á leið í suðsuðvestur.
Il y a eu un tournant?
Var ákveđinn punktur?
Octobre 1940 marque un tournant dans ma vie.
Líf mitt breyttist í október árið 1940.
En tournant nos yeux vers Dieu, nous pourrons plus facilement concentrer notre vision sur lui.
Þegar við beinum augliti okkar að Guði, mun okkur reynast auðveldar að hafa hann að leiðarljósi.
13 Se fondant sur leur lecture de la Bible, ces chrétiens oints voyaient en 1914 un tournant dans le dessein divin.
13 Af biblíulestri sínum gátu þessir smurðu kristnu menn ráðið að árið 1914 markaði tímamót í tilgangi Guðs.
L’une de ces étoiles est également un pulsar, c’est-à-dire qu’en tournant sur elle- même elle émet des impulsions d’ondes radio à la manière d’un phare.
* Tifstjarnan sendir frá sér útvarpsbygljur um leið og hún snýst, ekki ósvipað og viti sendir frá sér ljósgeisla.
Ce fut un tournant dans les relations que Dieu entretenait avec Israël.
Þessi dagur hafði mikil áhrif á samskipti Guðs við Ísraelsmenn þaðan í frá.
À ce moment précis, tous les autres apparurent au tournant de la route qui menait au village.
Rétt í því birtust allir hinir fyrir hornið á veginum inn í þorpið.
La guerre prend un nouveau tournant.
Stríđiđ fer á nũtt stig.
” (Révélation 7:9, 10 ; 15:4). Chaque année, des centaines de milliers de nouveaux viennent grossir la grande foule en se tournant vers Dieu, en reconnaissant sans réserve sa souveraineté et en professant publiquement qu’ils lui font allégeance.
(Opinberunarbókin 7: 9, 10; 15:4) Á hverju ári bætast við múginn mikla hundruð þúsunda manna sem snúa sér til Guðs, viðurkenna drottinvald hans og játa honum opinberlega hollustu sína.
Une bande à cheval s' est amenée au tournant et
Hópur anna á hestbaki k fljúgandi fyrir hrnið g
Se tournant alors vers moi, la femme m’a demandé si je prétendais être le Seigneur et Sauveur ?
Konan sneri sér þá að mér og spurði hvort ég teldi mig vera Drottin frelsara vorn?
Un tournant dans ma vie
Miklar breytingar í lífi mínu
Le tournant a été marqué, au début du IVe siècle, par la prétendue conversion au christianisme de l’empereur Constantin Ier.
Straumhvörfin áttu sér stað snemma á fjórðu öld þegar Konstantínus I keisari snerist í orði kveðnu til trúar.
Même en plein désert, on risque de le retrouver au tournant
Ef maður væri í Sahara og maður mætti honum

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tournant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.