Hvað þýðir trottoir í Franska?
Hver er merking orðsins trottoir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trottoir í Franska.
Orðið trottoir í Franska þýðir gangstétt, fortóv, tá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trottoir
gangstéttnounfeminine Debout sur le trottoir, j' ai froid aux pieds Ef ég bíð of lengi á gangstétt verð ég kaldur á fótunum |
fortóvnoun |
tánoun |
Sjá fleiri dæmi
Certains vont jusqu’à changer de trottoir pour ne pas avoir à leur parler! Sumir hafa jafnvel verið sakaðir um að forða sér yfir götuna og ganga hinumegin aðeins til að þurfa ekki að mæta syrgjandi einstaklingi og tala við hann! |
Hé, grosse cylindrée, apprends le trottoir! Breiđi búkur, haltu ūér næst í skefjum. |
T' as pas l' air en meilleur état que l' andro sur le trottoir Þú lítur næstum eins illa út og sú eftirlýsta sem þú skildir eftir ä götunni |
Pensant qu’un objet était tombé de la camionnette, il en est descendu et a trouvé son fils de neuf ans, Austen, allongé à plat ventre sur le trottoir. Hann taldi eitthvað hafa fallið ofan af bílnum, fór út til að gæta að því og sá hjartfólgin son sinn, Austen, liggja á grúfu á malbikinu. |
Les trottoirs, la clôture et le parking sont- ils en bon état ? Eru gangstéttar, grindverk og bílastæði í góðu ásigkomulagi? |
Gandhi, dans ce pays... un Indien ne peut marcher sur le même trottoir qu' un chrétien Gandhi, í þessu landi...... mega Indverjar ekki ganga à sömu gangstétt og kristnir |
J'ai retrouvé mes affaires sur le trottoir. pegar ég kom heim í dag hafoi dķtinu mínu verio hent út. |
Toujours rester sur le trottoir. Haldiđ ykkur alltaf á gangstéttum. |
Enfin il est retourné chez le prêteur sur gages, et, après avoir battait vigoureusement sur la trottoir avec son bâton deux ou trois fois, il alla à la porte et frappa. Að lokum hann aftur til pawnbroker, og hafa thumped kröftuglega við slitlag með stafur his tvisvar til þrisvar sinnum, fór hann upp til dyra og bankaði. |
Elle faisait le trottoir quand la fille a sauté. Hún var ađ ganga framhjá ūegar kona stökk út af svölum. |
Il y avait plusieurs personnes sur le trottoir à l'époque, mais l'accueil a semblé provenir d'une des jeunes mince dans un ulster qui avait pressé par. Það voru nokkrir menn á gangstéttinni á þeim tíma, en kveðja virtust koma frá grannur æsku í Ulster, sem hafði flýtti sér af. |
Les frères et sœurs ne devraient pas s’attrouper sur le trottoir devant la Salle du Royaume et prolonger des conversations animées que l’on pourrait entendre depuis les maisons des alentours. Bræður og systur ættu að forðast að hópa sig saman á gangstéttinni fyrir framan ríkissalinn og halda upp svo fjörugum samræðum að þær heyrist inn í nærliggjandi hús. |
Descends du trottoir, sale bronzé Farðu af gangstéttinni, blökkugepill |
" Bonne nuit, Monsieur Sherlock Holmes. " Il y avait plusieurs personnes sur le trottoir à l'époque, mais le salut semblait provenir d'un jeune mince dans un ulster qui avait pressé par. " Good- nótt, Mister Sherlock Holmes. " Það voru nokkrir menn á gangstéttinni á þeim tíma, en kveðju virtist koma frá grannur æsku í Ulster, sem höfðu flýtti sér af. |
Accompagne notre ami jusqu'au trottoir, s'il te plaît. Fylgdu félaga okkar út úr húsinu. |
Debout sur le trottoir, j' ai froid aux pieds Ef ég bíð of lengi á gangstétt verð ég kaldur á fótunum |
Il faudra veiller à ne pas bloquer inutilement le passage dans le hall d’entrée, sur les trottoirs et le parking. Forðast ber óþarfa örtröð við innganginn, í anddyri, á gangstéttum og bílastæðum. |
Quand ses quartiers d’habitation ont été démolis, Sareoun est allé vivre chez sa tante, mais on a continué de l’obliger à faire le trottoir. Þegar vistarverur Sareouns í pagóðunni voru rifnar settist hann að hjá frænku sinni en var eftir sem áður neyddur til að starfa á götunni. |
Comme il parlait il ya eu le bruit sec des sabots des chevaux et des roues contre les caillebotis le bord du trottoir, suivi d'un coup sec à la cloche. Eins og hann talaði þar var mikil hljóð klaufir hestum og grating hjól gegn curb, eftir mikil draga á bjöllunni. |
14 Sur un trottoir, une chrétienne qui est évangélisatrice à plein temps a demandé à une femme ce qu’elle pensait des attaques terroristes. 14 Boðberi í fullu starfi kom að máli við konu úti á gangstétt og spurði hana hvernig henni væri innanbrjósts eftir nýafstaðnar hryðjuverkaárásir. |
▪ Quand plusieurs célébrations auront lieu dans la même Salle du Royaume, une bonne coopération entre les congrégations sera nécessaire afin qu’il n’y ait pas d’encombrement dans l’entrée, sur les trottoirs, sur le parking, etc. ▪ Þegar ráðgert er að halda fleiri en eina minningarhátíð í sama ríkissal þarf að vera góð samvinna á milli safnaða svo að forðast megi óþarfa örtröð í anddyri, á gangstéttum og bílastæðum. |
Les proclamateurs déambulaient sur les trottoirs, en file indienne, avec des pancartes où l’on pouvait lire ‘ La religion est un piège et une escroquerie ’ et ‘ Servez Dieu et Christ, le Roi ’. Bræður og systur gengu þá í einfaldri röð eftir gangstéttinni með skilti sem á stóð: ,Trúarbrögðin eru snara og svikamylla‘ og ,Þjónaðu Guði og konunginum Kristi‘. |
que devant chez vous, assis sur le trottoir en á nokkrum öðrum stað sem ég man eða get ímyndað mér |
Je vous ai surpris en battant sur le trottoir avec mon bâton. Ég hissa þig með berja á gangstéttinni með stafur minn. |
Elle faisait le trottoir quand la fille a sauté Hún var að ganga framhjá þegar kona stökk út af svölum |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trottoir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð trottoir
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.