Hvað þýðir bateau í Franska?

Hver er merking orðsins bateau í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bateau í Franska.

Orðið bateau í Franska þýðir bátur, skip, Bátur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bateau

bátur

nounmasculine (Ouvrage flottant destiné à la navigation|1)

Et si un avion ou un bateau passait?
Hvađ ef bátur eđa flugvél ættu leiđ hjá?

skip

noun

Je regrette de ne pas vous avoir construit un bateau plus solide.
Mér þykir leitt að ég smíðaði ekki rammgerðara skip fyrir þig.

Bátur

noun (véhicule flottant)

Et si un avion ou un bateau passait?
Hvađ ef bátur eđa flugvél ættu leiđ hjá?

Sjá fleiri dæmi

Manou construit un bateau, que le poisson tire jusqu’à ce qu’il s’échoue sur une montagne de l’Himalaya.
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum.
Il était différent de tous les autres bateaux que j’ai vus.
Þetta var ólíkt öllum öðrum skipum sem ég hef séð.
Il répète alors deux illustrations prophétiques sur le Royaume de Dieu, les mêmes qu’il a données un an auparavant, depuis un bateau, sur la mer de Galilée.
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður.
" Combien de personnes tiennent dans un bateau? "
" Hvađ komast margir menn í einn bát? "
On est dans le même bateau.
Viđ erum saman í ūessu.
4 Et il arriva que lorsque j’eus achevé le bateau selon la parole du Seigneur, mes frères virent qu’il était bon et que l’exécution en était extrêmement fine ; c’est pourquoi, ils as’humilièrent encore devant le Seigneur.
4 En svo bar við, að þegar ég hafði lokið skipssmíðinni eftir orði Drottins, sáu bræður mínir, að skipið var traust og að sérstaklega var vel frá því gengið. Þess vegna auðsýndu þeir Drottni aauðmýkt sína enn á ný.
La destruction des voies ferrées canaux docks écluses bateaux et locomotives ramène notre pays au Moyen Age.
Međ ūví ađ eyđileggja járn - brautir, skipaskurđi, bryggjur, skip og lestir sendum viđ Ūũskaland aftur til miđalda.
Un jour, j’ai observé tous ses outils et j’ai remarqué qu’il utilisait chacun d’eux pour un détail ou une moulure spécifiques sur le bateau.
Dag einn virti ég fyrir mér öll verkfærin hans og varð ljóst að hvert þeirra gegndi ákveðnu hlutverki í smíði skipanna.
Notre bateau approche des ruines, mais les palétuviers et l’épaisse végétation tropicale nous empêchent encore de les voir.
* Við nálgumst rústirnar á báti en sjáum þær ekki þar sem þær eru huldar fenjaviði og þéttum hitabeltisgróðri.
Je n'attendrai pas le prochain bateau
Ég mun ekki beðið fyrir næsta skipi.
Que vous le vouliez ou non, il n'y a désormais aucun bateau qui puisse m'emmener.
Fađir, hvort sem ūađ væri ađ ūínum vilja eđur ei getur ekkert skip nú flutt mig héđan.
Cependant, il s’était engagé à suivre Jésus, de nuit comme de jour, en bateau ou sur la terre ferme.
Hann var þó staðráðinn í því að fylgja Jesú – að nóttu sem degi, á bát sem þurru landi.
Je dois conduire mon [bateau] à bon port, ce que j’ai l’intention de faire.
Ég verð að stýra [skipi] mínu í örugga höfn, sem ég og geri.
6:19-22). Nous possédions trois maisons, des terrains, des voitures de luxe, un bateau et un camping-car.
6:19-22) Við áttum þrjú hús, jörð, dýra bíla, bát og húsbíl.
La classe a été créée par la revue française de nautisme Bateaux en 1977.
Hönnunin var fyrst kynnt af franska tímaritinu Bateaux árið 1976.
Dispositifs de manœuvre pour bateaux
Stýrigírar á skipi
Tu sauteras sur le bateau.
Stökktu bara í bátinn.
José raconte : « Pendant ces années de voyage à São Paulo, nous prenions un bateau à Manaus et cela nous prenait quatre jours pour arriver à Pôrto Velho (la capitale de l’État de Rondônia, N.d.T.) dit José.
Á þeim árum sem farið var til São Paulo „fórum við með báti héðan frá Manaus og það tók fjóra daga að komst til Pôrto Velho, höfuðborgar Rondônia-fylkis,“ segir José.
Bligh, tu es chef sur ce bateau... mais je suis chef sur l' île
Bligh, þú ert foringi í skipinu, en ég er höfðingi á eyjunni
On va te guider au bateau.
Fylgdu okkur á skipiđ.
Voyez-vous, à leurs yeux, vous êtes encore un bateau qui fuit...
Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip.
Je pourrais épargner au bateau vandalité et pillure, et je reste puni?
Svo ég hefđi getađ bjargađ skipinu frá ræni og rapli og ūú myndir samt setja mig í straff?
Après cela, on nous a mis dans un bateau qui descendait le Danube vers la Yougoslavie.
Eftir þetta vorum við fluttir með bát eftir Dóná til Júgóslavíu.
Allez Michael, descend du bateau.
Komdu upp úr bátnum, Michael.
Entre mon expérience et ta grande gueule, mieux vaut qu'on soit sur le bateau.
Međ mína reynslu og ūinn talsmáta erum viđ besta liđiđ til ađ hafa á öryggisbát.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bateau í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.