Hvað þýðir vivere í Ítalska?

Hver er merking orðsins vivere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vivere í Ítalska.

Orðið vivere í Ítalska þýðir lifa, danska, lífa, búa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vivere

lifa

verb

Uno deve mangiare per vivere e non vivere per mangiare.
Maður á að borða til að lifa en ekki lifa til að borða.

danska

proper

lífa

verb

Ecco perché, se voglio restare vivo, devo dedicare la mia víta a Buddha.
Ūess vegna, ef ég á ađ lífa, verđ ég ađ tileinka líf mitt Búdda.

búa

verb

Tom ha due fratelli che vivono a Boston.
Tom á tvo bræður sem búa í Boston.

Sjá fleiri dæmi

Tutto il nostro modo di vivere — a prescindere da dove ci troviamo e da ciò che facciamo — dovrebbe dar prova che i nostri pensieri e i nostri motivi sono in armonia con Dio. — Prov.
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv.
Se continuiamo a vivere come stiamo facendo, si adempiranno le benedizioni promesse?
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
Ma a differenza del tagimocia, Lonah e Asenaca non sono le sole a vivere il Vangelo.
En ólíkt Tagimocia-blóminu, þá eru Lonah og Asenaca ekki einsamlar er þær vaxa að þroska í fagnaðarerindinu.
Possiamo vivere ancora più a lungo, magari per sempre?
Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu?
Anche noi, come Geova, desideriamo tanto che le persone accettino il messaggio e ‘continuino a vivere’ (Ezec.
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi.
Chi reagisce positivamente a questo messaggio può vivere meglio sin da ora, come possono confermare milioni di veri cristiani.
Þeir sem taka við boðskapnum geta bætt líf sitt þegar í stað eins og milljónir sannkristinna manna geta borið vitni um.
Alcuni hanno dovuto cambiare in modo radicale il loro modo di vivere.
Sumir hafa þurft að gera gríðarlegar breytingar.
31 Come siamo felici che presto inizieranno le assemblee del 1998 “Il modo di vivere che piace a Dio”!
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms.
Imparai che Geova Dio offre all’umanità la possibilità di vivere per sempre su una terra paradisiaca.
Mósebók 6:3, neðanmáls; Matteus 6:9) Ég lærði af Biblíunni að Jehóva Guð býður öllum mönnum að öðlast eilíft líf í paradís á jörð.
13:22) Non cadremo in questa trappola se saremo contenti di vivere come residenti temporanei in questo mondo.
13:22) Við getum forðast þá gildru með því að lifa nægjusömu lífi eins og gestir og útlendingar í þessu heimskerfi.
Ma non ho 20 o 30 anni da vivere.
Nema mitt á ekki eftir 20-30 ár.
Min. 15: “Coltivate l’interesse per il libro Vivere per sempre”.
15 mín: „Glæðum áhuga á Lifað að eilífu bókinni.“
Stare con te è l'unico modo per me di vivere una vita piena e felice.
Ég get ađeins veriđ hamingjusamur međ ūér.
Prende anche in esame alcuni saggi consigli che li aiuteranno a vivere bene questo periodo”.
Þú færð fullnægjandi svör við þessum spurningum með því að lesa þennan kafla.“
Vieni a vivere con noi
Komdu og búðu hjá okkur
Ma continuate a non voler vivere.
En samt neitar ūú ađ lifa.
Lodare Geova è una buona ragione per continuare a vivere, e avere la vita è una buona ragione per lodarlo.
Að lofa Jehóva er góð ástæða til að lifa og lífið er góð ástæða til að lofa hann.
L' unica cosa in vita mia per cui...... valesse la pena vivere
Það eina í lífi mínu... sem er vert þess að lifa því
I ragazzi hanno bisogno di costante aiuto per capire che l’ubbidienza ai santi princìpi è il fondamento del miglior modo di vivere. — Isaia 48:17, 18.
Ungt fólk þarf stöðugt á hjálp að halda til að gera sér grein fyrir því að besta lífsstefnan, sem völ er á, er sú að hlýða meginreglum Guðs. — Jesaja 48: 17, 18.
Visto l’irresponsabile e distruttivo comportamento di molti giovani odierni — dediti a fumo, droga, alcool, rapporti sessuali illeciti e ad altre attività mondane, come sport sfrenati e musica e svaghi degradanti — questi sono senz’altro consigli opportuni per i giovani cristiani che vogliono vivere in modo sano e soddisfacente.
Í ljósi óábyrgs og mannskemmandi lífernis margra ungmenna nú á tímum — sem reykja, nota fíkniefni og misnota áfengi, ástunda lauslæti og hafa ánægju af ýmsu öðru sem heiminum þykir ágætt, eins og fífldjörfum íþróttum og auvirðandi tónlist og afþreyingu — eru þetta svo sannarlega tímabærar ráðleggingar til kristinna ungmenna sem vilja ástunda heilnæmt og ánægjulegt líferni.
Abbiamo la vita, l’intelligenza, un certo grado di salute e il necessario per vivere.
Líf okkar, vitsmunir, heilbrigði og allt sem við þurfum til að viðhalda lífinu er frá honum komið.
LA BIBBIA non dice mai che gli uomini abbiano un’anima immortale che al momento della morte sopravvive al corpo e continua a vivere per sempre nel reame spirituale.
BIBLÍAN segir hvergi að menn hafi ódauðlega sál sem lifi í andaheiminum eftir að líkaminn deyr.
Per anni dopo il battesimo, forse per il resto della loro vita in questo sistema di cose, possono dover combattere contro stimoli della carne che li spingono a tornare al loro precedente modo di vivere immorale.
Til dæmis gætu þeir þurft að berjast í mörg ár eftir skírnina eða jafnvel alla ævi við löngun holdsins til að snúa aftur til fyrra siðleysis.
Nonostante la nostra pena quando il corpo fisico di Georgia cessò di funzionare, noi avevamo fede che era passata a vivere sotto forma di spirito, e crediamo che, se rispetteremo le alleanze del tempio, vivremo con lei per l’eternità.
Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar.
Rapporti provenienti da diversi paesi indicano che vivere lontano dal marito, dalla moglie o dai figli per lavorare all’estero è una delle cause di alcuni problemi piuttosto seri, come infedeltà di uno o di entrambi i coniugi, omosessualità e incesto.
Upplýsingar frá ýmsum löndum bera með sér að það geti haft alvarleg vandamál í för með sér að búa fjarri maka sínum eða börnum, svo sem hjúskaparbrot annars eða beggja, samkynhneigð eða sifjaspell.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vivere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.