Cosa significa amor in Portoghese?

Qual è il significato della parola amor in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare amor in Portoghese.

La parola amor in Portoghese significa amore, amore, amore, sesso, amore fisico, passione per, amore, amore, tesoro, tesoro, amore, tesoro, tesoruccio, amore, tesorino, cucciolo, amato, amore, tesoro, dolcezza, una meraviglia, amore, tesoro, apprezzamento, amore, tesoro, amore, caro, tesoro, amore, tesoro, viola del pensiero, tenerone, amor proprio, gentilezze, ego, che ha rispetto per se stesso, malato d'amore, senza amore, per amore, con affetto, con affetto, Con affetto, gentile, cortese, cordiale, buon Dio!, perdio!, per Dio!, per l'amor di Dio, per l'amor del cielo, per amor del cielo, santo cielo, per l'amor di Dio!, fate l'amore, non fate la guerra, cazzo, ma cazzo, porca puttana, ma porca puttana, amore, innamorato, atto d'amore, amore fraterno, amore proibito, amore libero, dea dell'amore, cinquefoglia, relazione sentimentale, relazione amorosa, lettera d'amore, canzone d'amore, storia d'amore, amore materno, amore materno, amore mio, amore carnale, vero amore, mela caramellata, amore a prima vista, colpo di fulmine, impegno scolastico, amore per se stesso, cure amorevoli, per amor di, per l'amor di, trovare il vero amore, con affetto, tanto amore, amore proibito, dichiarazione d'amore, vero amore, vanità, passione, zoofilia, baciare affettuosamente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola amor

amore

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O amor é talvez a mais importante emoção humana.
L'amore è forse la più importante delle emozioni umane.

amore

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você conseguia ver o amor dela por ele nos olhos dela.
Si vedeva nei suoi occhi il suo amore per lui.

amore

substantivo masculino (paixão)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O amor dele por ela a fez se sentir muito bem.
Il suo amore la faceva sentire così bene.

sesso, amore fisico

substantivo masculino (prazer sexual)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele estava de bom humor. A esposa dele provavelmente lhe deu amor na noite anterior.
Era di buon umore. Magari aveva fatto un po' di sesso con la moglie la sera prima.

passione per

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Seu amor por basquetebol era visível para qualquer um.
La sua passione per il basket era chiara a tutti.

amore

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O balé foi o seu primeiro amor.
Il balletto è stato il suo primo amore.

amore, tesoro

substantivo masculino (vezzeggiativo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Você pode me dar o controle remoto, por favor, amor?
Amore, puoi passarmi il telecomando?

tesoro, amore

substantivo masculino (INGL, gíria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John mi ha salutato dicendomi: "tutto ok tesoro?"

tesoro, tesoruccio

substantivo masculino (tratamento afetivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amore, tesorino, cucciolo

(termo afetivo para uma criança) (bambino)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amato

(letterario)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O primeiro poema que ele escreveu foi para o seu amor.
La prima poesia che scrisse era dedicata alla sua amata.

amore, tesoro

substantivo masculino (colloquiale: partner)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Amor (or: Querido), você pode mandar essa carta amanhã?
Ehi tesoro, puoi spedire questa lettera domani?

dolcezza

(informal: forma de tratamento) (colloquiale)

Oi, amor, como vai?
Ehi, dolcezza, come va?

una meraviglia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Seus filhos são tão bem comportados! Eles são um amor!
I tuoi bambini sono davvero garbati: sono uno splendore!

amore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Imogen não acha que romance vale a pena o esforço.
Imogen non pensa che l'amore valga lo sforzo.

tesoro

(figurado, informal, pessoa afável) (informale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Obrigada por me ajudar com aquele trabalho; você é um querido!
Grazie per avermi aiutato con quel lavoro, sei un vero tesoro.

apprezzamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Só depois dos 40 que eu desenvolvi apreço pelas belas artes.
Il mio apprezzamento per le belle arti prese forma solo dopo i quarant'anni.

amore

(propósito) (interesse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Com o fim (or: motivo) de ser justo, vamos todos ter a nossa vez.
Per amore di giustizia, facciamo dei turni.

tesoro

substantivo masculino (informal) (affettuoso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amore

substantivo masculino (pessoa adorável) (persona amabile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Que amor que você é!
Che amore sei!

caro, tesoro

substantivo masculino (forma carinhosa de tratamento) (vezzeggiativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amore, tesoro

(tratamento de afeto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vieni qui, tesoro, abbracciami.

viola del pensiero

substantivo masculino (flor)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tenerone

(pessoa cativante) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amor proprio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gentilezze

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Cuidado se ele começar a sussurrar fofuras para você.
La coppia si sussurrava gentilezze.

ego

(auto-estima) (formale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'elogio è stato una spinta per la mia autostima e adesso mi sento più positivo per il nuovo lavoro.

che ha rispetto per se stesso

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Uma pessoa sem auto-respeito usaria aquelas roupas ridículas.

malato d'amore

locução adjetiva (pessoa)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

senza amore

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La povera Cinzia è incastrata in un matrimonio senza amore.

per amore

locução adverbial (motivado por amor)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Quando mi sposerò, sarà solo per amore.

con affetto

expressão (fechamento de carta) (chiusura di lettera informale)

con affetto

locução adverbial (formula)

Con affetto

expressão (fechamento de carta) (chiusura di lettera informale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

gentile, cortese, cordiale

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quando minha mãe está por perto Jenny é toda paz e amor; quando estamos sós, ela pode ser muito cruel.

buon Dio!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Buon Dio! Ben è riuscito finalmente a passare l'esame di guida!"

perdio!, per Dio!

interjeição (expressando raiva ou frustração) (potenzialmente offensivo: astio)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Lasciami in pace quando leggo! Perdio!

per l'amor di Dio, per l'amor del cielo

interjeição (expressão de exasperação, frustração) (astio, impazienza o preoccupazione)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Per l'amor di Dio, smettila di trattare male tua sorella! Per l'amor del cielo, non farlo!

per amor del cielo, santo cielo

interjeição (expressão de exasperação, frustração)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Santo cielo, ma perché continui a farlo?

per l'amor di Dio!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

fate l'amore, non fate la guerra

interjeição (lema dos hippies nos anos 60)

Fate l'amore, non fate la guerra era lo slogan per eccellenza del movimento hippy.

cazzo, ma cazzo, porca puttana, ma porca puttana

(volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

amore, innamorato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atto d'amore

substantivo masculino

amore fraterno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês San Francesco predicava l'amore fraterno.

amore proibito

substantivo masculino (tabù sessuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il figlio di mia sorella è frutto del nostro amore proibito.

amore libero

substantivo masculino (antiquado, fora de uso: sexo extraconjugal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nelle comunità hippy degli anni settanta si praticava l'amore libero.

dea dell'amore

substantivo feminino (mito: Afrodite, Vênus, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Venere era la Dea romana dell'amore.

cinquefoglia

(gênero botânico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il nome comune di questa pianta è cinquefoglia, ma i botanici la chiamano Potentilla o Argentina anserina.

relazione sentimentale, relazione amorosa

(relacionamento romântico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ha una relazione amorosa con un uomo sposato.

lettera d'amore

(literal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Lui le scriveva una lettera d'amore tutti i giorni mentre era via.

canzone d'amore

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La maggior parte delle canzoni pop sono canzoni d'amore.

storia d'amore

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

amore materno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si dice che nessun sentimento possa essere più profondo dell'amore materno.

amore materno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amore mio

expressão (informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você vai vir, meu amor?
Vieni, amore mio?

amore carnale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vero amore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Após anos de relacionamentos infelizes, eu finalmente encontrei o amor verdadeiro aos 39 anos.

mela caramellata

(maçã coberta de calda)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Adora ricevere mele caramellate per Halloween.

amore a prima vista, colpo di fulmine

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando Harry incontrò Sally, non fu amore a prima vista, si innamorarono qualche anno dopo.

impegno scolastico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

amore per se stesso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cure amorevoli

expressão

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

per amor di, per l'amor di

locução adverbial

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Adoro il giardinaggio, solo per amor di veder crescere le cose.

trovare il vero amore

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il teenager romantico spera di trovare il vero amore

con affetto

locução adverbial (in chiusura di lettera)

tanto amore

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Alberto si fece coraggio e scrisse "tanto amore" alla fine del messaggio.

amore proibito

substantivo masculino (tabù amoroso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quella di Romeo e Giulietta è la triste storia di un amore proibito.

dichiarazione d'amore

(fig, expressão de amor) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il film è la sua dichiarazione d'amore alla città di Roma.

vero amore

(parceiro romântico) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo diciotto anni di separazione si riunì con il suo vero amore.

vanità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passione

(informale, figurato: per [qlcs])

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

zoofilia

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

baciare affettuosamente

verto intransitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di amor in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.