Cosa significa mal in Portoghese?

Qual è il significato della parola mal in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mal in Portoghese.

La parola mal in Portoghese significa male, male, male, a malapena, a fatica, appena, appena, male, mal, male, male, quasi, spregevole, puzzolente, appena, solamente, malamente, non, male, malamente, male, male, duramente, male, malmesso, malaticcio, male, malignamente, male, a malapena, il cattivo, il brutto, mali, stare così così, danno, sbagliato, male, burbero, irascibile, sbilanciato, disadattato, che sottovaluta, imbronciato, irascibile, irritabile, irascibile, sciatto, trascurato, malnutrito, uova al tegamino cotte da entrambi i lati, ansioso, nervoso, di cattivo umore, di pessimo umore, scorbutico, scontroso, stizzoso, viziato, coccolato, burbero, scontroso, scorbutico, maladattivo, disadattivo, meschino, gretto, abietto, non adatto, equivoco, fraintendimento, inquietudine, encefalopatia spongiforme bovina, nausea, ingrato, irriconoscente, asociale, autodemolitore, danneggiare la propria causa, dare giù a qn, maltrattare, abborracciare, raffazzonare, scritto male, malconcio, malridotto, logoro, disadattato, maladattato, disadattato, criticare, stentato, infestato, spaventoso, spettrale, grindelia squarrosa, al verde, a corto di soldi, al verde, irritabile, scontroso, irascibile, smarrito, spaiato, irritabile, stizzoso, scontroso, irascibile, arrabbiato, imbronciato, scontroso, burbero, suscettibile, irascibile, ingrato, irriconoscente, sottopagato, poco cotto, non cotto a sufficienza, suscettibile, non male, va bene, ok, non male, non c'è male, non così male, vago, indefinito, maltenuto, sottopagato, con cottura media, sbrigativo, spicciolo, raffazzonato, fatto a metà, improbabile, sbilenco, sgangherato, pestifero, privo di buone maniere, maleducato, scostumato, povero, impreparato, ignorante, malaccorto, non pronto, poco preparato, malfatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mal

male

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Muitos religiosos acreditam nos conceitos de bem e de mal.
Molte persone religiose credono nei concetti del bene e del male.

male

substantivo masculino (coisa ruim)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele escolheu o menor dos dois males.
Ha scelto il minore dei mali.

male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Que pena que as coisas acabaram tão mal para você.
Mi spiace che le cose ti stiano andando male.

a malapena, a fatica

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Mal tem comida suficiente para todo mundo na festa.
Alla festa c'era a malapena da mangiare per tutti.

appena

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O gatinho mal era maior do que a palma da minha mão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jim non fa quasi mai visita ai suoi genitori.

appena

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tim era um empreendedor brilhante; ele mal tinha vinte anos quando ganhou seu primeiro milhão.
Tim era un brillante imprenditore, aveva appena vent'anni quando ha guadagnato il suo primo milione.

male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu estava cansado e fui mal na prova.
Ero stanco e sono andato male all'esame.

mal

prefixo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Per esempio: malizioso, malformato

male

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Fumar faz mal.
Fumare ti fa male.

male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu toco piano muito mal.
Suono il piano molto male.

quasi

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu mal tinha me sentado quando ouvi uma batida na porta.
Mi ero quasi seduto quando qualcuno bussò alla porta.

spregevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fiona si sentì spregevole per aver rotto con Charles, ma proprio non lo amava più.

puzzolente

adjetivo (cheiro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La pizza era rimasta in frigo per due settimana ed era un po' puzzolente.

appena, solamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Minha irmã mal tem 15 anos e já é maior que eu.
Mia sorella ha appena 15 anni ed è già più alta di me.

malamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Depois da quebra no mercado, a empresa mal podia se dar ao luxo de má publicidade.
Dopo il crollo del mercato l'azienda si poteva a malapena permettere la cattiva pubblicità.

non

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Karen mal merece tal promoção.
Karen non si merita una promozione del genere.

male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mi sento male: forse ho preso il raffreddore.

malamente, male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
As crianças se comportam mal quando estão cansadas demais.
I bambini si comportano male quando sono stanchi.

male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O velho sempre vestia roupas que caíam mal. Fomos mal informados pela seguradora.
Il vecchio indossava sempre abiti che gli stavano male. Siamo stati male informati dalla compagnia assicurativa.

duramente, male

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Os detentos na prisão tailandesa foram tratados muito mal.
I reclusi del carcere tailandese erano trattati duramente.

malmesso, malaticcio

advérbio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ho alzato troppo il gomito l'altra notte e oggi mi sento un po' malmesso.

male, malignamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Por que me tratas mal?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sean tendeva a parlare male dei suoi vicini.

male

(psicologicamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ray stava male per via dell'incidente che aveva causato.

a malapena

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
William credeva a malapena ai suoi occhi quando una figura spettrale apparve di fronte a lui.

il cattivo, il brutto

substantivo masculino (ciò che è cattivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Temos que aceitar o mal e o bem.
Dobbiamo accettare il buono così come il cattivo.

mali

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Os jovens esperam pôr um fim aos males da fome e da pobreza.
I giovani sperano di porre fine ai mali della fame e della povertà.

stare così così

adjetivo (informale: leggermente indisposto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alicia aveva l'influenza e stava così così.

danno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O dano causado ao ambiente pela mineração a céu aberto foi muito sério.
Il danno ambientale causato dalla miniera a cielo aperto era molto ingente.

sbagliato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu sei a diferença entre certo e errado.
New: Conosco la differenza tra bene e male.

male

(literário)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele desejava toda a calamidade para seu inimigo.
Augurò ogni male al suo nemico.

burbero, irascibile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Amanda è una persona burbera, ma ha un gran cuore.

sbilanciato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La gru diventò sbilanciata e protesa in avanti.

disadattato

(psicologicamente mal-adaptado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il bambino disadattato uccideva gli animali per sport.

che sottovaluta

imbronciato, irascibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Oggi Ralph è imbronciato; mi chiedo se sia successo qualcosa di brutto.

irritabile, irascibile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sciatto, trascurato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

malnutrito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I bambini del collegio erano davvero malnutriti - non gli veniva mai servita la colazione e i piatti raramente contenevano carne.

uova al tegamino cotte da entrambi i lati

(ovo)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

ansioso, nervoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

di cattivo umore, di pessimo umore

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

scorbutico, scontroso, stizzoso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

viziato, coccolato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

burbero, scontroso, scorbutico

adjetivo (con un pessimo carattere)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elena sgattaiolò in ufficio sperando che il suo capo malmostoso non si accorgesse del suo ritardo.

maladattivo, disadattivo

adjetivo (comportamento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

meschino, gretto, abietto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non adatto

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

equivoco, fraintendimento

substantivo masculino (má comunicação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Raquel teve um mal-entendido com a professora e fez o projeto errado.
Rachel ha avuto un fraintendimento col suo professore e ha fatto un progetto sbagliato.

inquietudine

substantivo masculino (psichico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bob ha sofferto dell'inquietudine di una lunga, noiosa estate.

encefalopatia spongiforme bovina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Negli anni novanta furono messe in atto delle restrizioni per combattere la BSE.

nausea

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non sono andato al lavoro per colpa della nausea.

ingrato, irriconoscente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

asociale

È una tale asociale che non mi rispondeva neanche quando la salutavo.

autodemolitore

(BRA: lugar de desmonte de carros)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'autodemolitore smonta dei componenti dall'automobile prima di metterla nella pressa.

danneggiare la propria causa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare giù a qn

(dar a alguém um tratamento ruim) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

maltrattare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I vicini non riuscivano a credere che avesse maltrattato così i suoi bambini.

abborracciare, raffazzonare

(trabalho mal feito) (lavoro, compito, discorso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Confidavo che Alan avrebbe riparato il tetto, ma ha raffazzonato il lavoro e adesso il buco è ancora più grande.

scritto male

(figurativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I troppi tecnicismi rendono l'articolo illeggibile.

malconcio, malridotto, logoro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mio marito ha un aspetto malconcio quando si fa crescere la barba.

disadattato, maladattato

(mal preparado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il detenuto recentemente scarcerato era disadattato nella società.

disadattato

adjetivo (pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

criticare

(criticar duramente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bran è costantemente criticato dalla sua compagna. Dovrebbe trovarsi una persona più dolce.

stentato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Parlava in un inglese stentato che era difficile da capire.

infestato

adjetivo (casa) (dai fantasmi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il vecchio hotel incuteva paura e probabilmente era infestato.

spaventoso, spettrale

(assustador: fantasmas)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A casa velha e abandonada era mal-assombrada, John tinha certeza de que era amaldiçoada.
La vecchia casa abbandonata era spettrale, John era certo che fosse stregata.

grindelia squarrosa

(botânica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

al verde

(financeiramente) (senza soldi)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Jenna non guadagna molto e se la passa piuttosto male.

a corto di soldi, al verde

(colloquiale)

Sono un po' a corto di soldi al momento. Ti posso ripagare la prossima settimana?

irritabile, scontroso, irascibile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O bebê sempre fica irritado quando acorda pela manhã.
Appena si sveglia, la bambina è sempre scontrosa.

smarrito

adjetivo (perdido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Qualcuno ha trovato quegli ordini smarriti?

spaiato

(unido de maneira inadequada)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

irritabile, stizzoso, scontroso, irascibile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il primo giorno di scuola, il bambino rimase imbronciato perché gli mancava sua madre.

arrabbiato, imbronciato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo la sconfitta, Eddie è rimasto imbronciato per ore.

scontroso, burbero

(rude, mal-humorado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il ragazzo lanciò uno sguardo scontroso al suo insegnante e disse: "Non ho più voglia di fare i compiti".

suscettibile, irascibile

adjetivo

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Non essere scontroso: sto solo cercando di aiutarti!

ingrato, irriconoscente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il telemarketing è un lavoro ingrato: è difficile guadagnare bene e tutti odiano i venditori telefonici.

sottopagato

locução adjetiva (sem receber dinheiro suficiente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I lavoratori sottopagati tendono ad essere insoddisfatti e a svolgere male il proprio lavoro.

poco cotto

locução adjetiva (não suficientemente cozido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il maiale poco cotto potrebbe contenere parassiti o batteri pericolosi.

non cotto a sufficienza

locução adjetiva (não suficientemente cozido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I clienti si lamentarono con il cameriere perché le loro bistecche non erano cotte a sufficienza.

suscettibile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non male, va bene, ok

(informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
La salsa non è granché, ma non è neanche male.

non male, non c'è male

expressão (figurado, expressão de contentamento) (va bene)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Come sta andando il nuovo lavoro?" "Non c'è male, grazie"

non così male

locução adjetiva (melhor do que esperado)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Pensavo che avrei odiato il nuovo lavoro, ma dopo tutto non è così male.

vago, indefinito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

maltenuto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era un giardino davvero maltenuto; aveva così tante erbacce che era impossibile vedere un solo fiore.

sottopagato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'insegnamento è un lavoro sottopagato in Argentina.

con cottura media

expressão (carne)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Preferisco che la mia bistecca sia con cottura media, mentre alcuni la preferiscono ben cotta.

sbrigativo, spicciolo

(improvisado rapidamente e de forma grosseira)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

raffazzonato, fatto a metà, improbabile, sbilenco, sgangherato

(progetto, idea malfatti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pestifero

adjetivo (di bambino)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

privo di buone maniere

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

maleducato, scostumato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

povero

expressão (figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Parker ha successo ora ma, mentre cresceva, la sua famiglia era povera.

impreparato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ignorante

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

malaccorto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non pronto, poco preparato

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

malfatto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di mal in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.