Cosa significa away in Inglese?
Qual è il significato della parola away in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare away in Inglese.
La parola away in Inglese significa via, fuori, via, lontano, fuori, lontano, lontano, lontano, mancare, stare per partire, fuori casa, lontano, altrove, smorzarsi, ripetutamente, continuamente, fuori casa, fuori, arretrare, lavorare sodo, barattare, portarsi via, virare, lavorare alacremente a , lavorare con zelo a, far saltare, sparare a raffica, sparare all'impazzata, impressionare, sorprendere, colpire, far saltare le cervella a, spazzare via, separarsi, staccarsi, abbandonare, lasciare, staccarsi da, trascurare, non considerare, andare a fuoco, bruciarsi, mandare a fuoco, convocare, chiamare, spazzare via, buttare, gettare, naufragare, scalpellare via, spazzare via, gettare via, sparecchiare, segregare, andare via, sgattaiolare via, andare via di nascosto, sgretolarsi, sbriciolarsi, stacco, staccare su, fare uno stacco su, correre via, andare scemando, eliminare, far fuori, eliminare, esaurirsi, ritirarsi, allontanarsi, allontanarsi, spendere tutto in alcol, annegare nell'alcol, allontanarsi, cadere, precipitare, sparire, scomparire, scemare, affievolire, erodere , sgretolare, intaccare, minare, erodere, mangiare, a un soffio, a un passo da, vicinissimo, a un tiro di schioppo, lontano da, lontano da casa, partita in trasferta, partita fuori casa, messaggio di assenza, risposta automatica di assenza, squadra ospite, vattene, andatevene, basta con, vai via!, suonare rumorosamente, suonare con forza, morire, essere nascosto, essere separato a forza da, offrire di più di per, spazzare via, essere spazzato via, eliminare con l'ebollizione, evaporare, asciugare, richiesto altrove, portare via, portare via, buttato, gettato, naufragato, mandare via, scacciare, far scappare via, scacciare, chiacchierare amabilmente, venir via da, allontanarsi da, staccarsi da, rimuovere, inserto, sezione aperta, giacca a coda di rondine, di transizione, aperto, ballare tutta la notte, sparire, escursione, gita, far allontanare da , mandare via da, trascinare via, scolare via, drenare, defluire, scendere, ritrarsi da, far venire via, spingere ad andarsene, allontanare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola away
via, fuoriadjective (not here) (lontano da qui) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") The manager will be away until Wednesday. My father is not here; he is away in Chicago. Il responsabile sarà fuori fino a mercoledì. // Mio padre non è qui; è a Chicago. |
viaadverb (in another direction) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") He walked away after he saw the price. Se n'è andato via dopo aver visto il prezzo. |
lontanoadverb (from here) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") My family is a long way away. La mia famiglia vive molto lontano. |
fuori, lontanoadverb (far) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") In your essay, try not to go away from the main point. Nel tuo tema cerca di non uscire fuori dall'argomento principale. |
lontanoadverb (at a distance of) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") We can cycle there. It's only 2 miles away. Possiamo arrivarci in bici. Dista appena due miglia. |
lontanoadverb (off, in the distance) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") From away in the distance came the sound of a waterfall. Da lontano si sentiva il rumore di una cascata. |
mancareadverb (in the future) (con indicazione temporale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The wedding is just weeks away and she hasn't chosen her dress yet. Mancano appena due settimane al matrimonio e ancora non ha scelto l'abito. |
stare per partireadjective (going immediately) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I love racing. Look! The horses are away! Adoro le corse. Guarda, i cavalli stanno per partire. |
fuori casaadjective (sports: not on home field) (sport: partita) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") We lost 4-0 to the away team. Abbiamo perso 4 a 0 fuori casa. |
lontanoadverb (apart) (distanza) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") He and his wife were away from each other. Lui e sua moglie erano lontani l'uno dall'altra. |
altroveadverb (aside) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") He looked away when she started crying. Lei cominciò a piangere e lui distolse lo sguardo. |
smorzarsiadverb (into extinction) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The music faded away. La musica si è smorzata. |
ripetutamente, continuamenteadverb (repeatedly) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") She pounded away at it. Lo ha colpito ripetutamente. |
fuori casaadverb (sports: not on home field) (sport) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") The team are playing away this weekend. La squadra giocherà fuori casa questo fine settimana. |
fuoriadverb (baseball: out) (baseball) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") He had put three batters away already. Aveva già messo fuori tre battitori. |
arretrarephrasal verb, intransitive (retreat) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away. Annuì vagamente continuando a scattare e indietreggiare. |
lavorare sodophrasal verb, intransitive (informal (do [sth] persistently) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I've been banging away at this job for days, and I don't seem to be getting anywhere! È da giorni che ce la metto tutta in questo lavoro ma mi sembra di non ottenere alcun risultato! |
barattarephrasal verb, transitive, separable (trade [sth] for [sth] else) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The farmer bartered all of his goats away. |
portarsi viaphrasal verb, transitive, inseparable (carry off after winning) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The winning team bore away the trophy. La squadra vincente si è portata via la coppa. |
virarephrasal verb, intransitive (nautical: change course) (nautica) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
lavorare alacremente a , lavorare con zelo aphrasal verb, intransitive (UK, informal (work diligently) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
far saltarephrasal verb, transitive, separable (remove forcefully) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They will blast away the rocks with dynamite. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. L'esplosione ha spazzato via tutti gli alberi. |
sparare a rafficaphrasal verb, intransitive (US, informal (shoot repeatedly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I rapinatori estrassero le armi e iniziarono a sparare a ripetizione. |
sparare all'impazzataphrasal verb, intransitive (gun: shoot continuously) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
impressionare, sorprendere, colpirephrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress greatly) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The candidate blew her interviewer away. La candidata ha impressionato il suo intervistatore. |
far saltare le cervella aphrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (kill by shooting) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The gunman blew away his victim from close range. L'uomo armato ha fatto saltare le cervella alla vittima a una distanza ravvicinata. |
spazzare viaphrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (thoroughly defeat) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The first time he ran, he blew away the competition and came home with a gold medal. La prima volta che ha corso ha spazzato via gli avversari e ha portato a casa la medaglia d'oro. |
separarsi, staccarsiphrasal verb, intransitive (become separate) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Two of the members of the band broke away to form a band of their own. Due membri del gruppo si sono staccati e hanno formato una nuova band. |
abbandonare, lasciare(figurative (separate: from group) (staccarsi da un gruppo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Several members broke away from the party to form their own extremist group. Diversi membri abbandonarono il partito per dare vita a un loro movimento estremista. |
staccarsi da(detach, fall off) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") When Sue went to take her cakes out of the oven, the handle broke away from the door. Quando Sue andò a sfornare i tortini dal forno il manico si staccò dallo sportello. |
trascurare, non considerarephrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, not consider) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The Prime Minister brushed aside any suggestion that the government had failed to deal with the problem. Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema. |
andare a fuocophrasal verb, intransitive (be destroyed by fire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
bruciarsiphrasal verb, intransitive (stay alight) (fiammifero) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
mandare a fuocophrasal verb, transitive, separable (destroy by fire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
convocare, chiamarephrasal verb, transitive, separable (summon [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The doctor was suddenly called away, so he is not in the office today. Il dottore è stato mandato a chiamare all'improvviso, quindi non è in ufficio oggi. |
spazzare viaphrasal verb, transitive, separable (tide, river: sweep off) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The boy dropped a stick in the river and the current carried it away. Il bambino ha lasciato cadere un bastone nel fiume e la corrente l'ha spazzato via. |
buttare, gettarephrasal verb, transitive, separable (discard) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
naufragarephrasal verb, transitive, separable (usually passive (shipwreck) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
scalpellare viaphrasal verb, transitive, inseparable (hack pieces off) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Michelangelo created statues by chipping away at marble with a chisel and hammer. Michelangelo creava statue sgrossando il marmo con martello e scalpello. |
spazzare viaphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (decrease gradually) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The bullying he was subjected to throughout his childhood chipped away at his self-confidence. Il bullismo subito durante l'infanzia ha indebolito la fiducia in sé |
gettare viaphrasal verb, transitive, separable (discard [sth], throw away) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sparecchiarephrasal verb, transitive, separable (put away neatly) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") After the meal, Fiona began clearing away the plates. Dopo il pasto, Fiona ha iniziato a sparecchiare i piatti. |
segregarephrasal verb, transitive, separable (seclude) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
andare viaphrasal verb, intransitive (step back, leave) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I had to come away or I would have ended up swearing at them. Sono dovuto andare via perché altrimenti rischiavo di prenderli a male parole. |
sgattaiolare via, andare via di nascostophrasal verb, intransitive (leave stealthily) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
sgretolarsi, sbriciolarsiphrasal verb, intransitive (disintegrate) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The building will crumble away if they don't start to work on it. L'edificio si sgretolerà tutto se non iniziano a fargli dei lavori. |
staccophrasal verb, intransitive (TV, film: change shot) (cinema, TV) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
staccare su, fare uno stacco su(TV, film: change shot) (film, cinema, inquadratura) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
correre viaphrasal verb, intransitive (hurry off) |
andare scemandophrasal verb, intransitive (fade, diminish) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
eliminarephrasal verb, transitive, inseparable (slang (eliminate, get rid of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") To improve the overall quality of our milk, we wanted to do away with the use of antibiotics on our cows. Per migliorare la qualità del nostro latte, abbiamo voluto eliminare l'uso di antibiotici sulle mucche. |
far fuori, eliminarephrasal verb, transitive, inseparable (slang (kill, murder) (informale: uccidere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He was a liability to our gang, and we knew sooner or later we would have to do away with him. Era un pericolo per la nostra banda e sapevamo che prima o poi avremmo dovuto farlo fuori. |
esaurirsiphrasal verb, intransitive (figurative (be gradually lost) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Her strength drained away as she neared the mountain's summit. Le forze le si esaurivano man mano che si avvicinava alla vetta della montagna. |
ritirarsiphrasal verb, intransitive (retreat, move back) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
allontanarsiphrasal verb, intransitive (be carried away, float off) (galleggiando, nella corrente) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") He fell asleep on the lilo and slowly drifted away from the beach. Si è addormentata sul materassino in riva al mare e si è allontanata lentamente dalla spiaggia. |
allontanarsiphrasal verb, intransitive (figurative (lose contact, become estranged) (figurato: rapporti personali) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Sometimes husbands and wives just drift away from each other and end up getting divorced. A volte moglie e marito si allontanano l'uno dall'altro a poco sa poco, senza nemmeno accorgersene, e finiscono col divorziare. |
spendere tutto in alcolphrasal verb, transitive, separable (lose [sth] by spending on alcohol) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tania's great-great-grandfather drank away the family fortune. Il trisnonno di Tania spese tutto il patrimonio di famiglia in alcol. |
annegare nell'alcolphrasal verb, transitive, separable (forget [sth], esp. sorrow, by drinking) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
allontanarsiphrasal verb, intransitive (depart in a vehicle) (in automobile) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") She wiped a tear from her eye as he drove away. Si asciugò una lacrima dall'occhio mentre la sua auto si allontanava. |
cadere, precipitarephrasal verb, intransitive (fall off, slope steeply) (movimento) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
sparire, scomparire, scemare, affievolirephrasal verb, intransitive (figurative (disappear) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
erodere , sgretolarephrasal verb, transitive, separable (figurative (gnaw at, erode) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The chalk cliffs are being eaten away slowly by the action of the sea. Le scogliere di gesso vengono lentamente erose dall'azione del mare. |
intaccare, minare, eroderephrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (worry) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Raskolnikov's crime ate away at his peace of mind and, ultimately, his soul. Il crimine di Raskolnikov intaccò il suo equilibrio psichico e infine anche la sua anima. |
mangiarephrasal verb, transitive, inseparable (figurative (erode) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The river eats away at the sand banks every time there's a flood. Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena. |
a un soffioexpression (figurative (very close) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") The house that I bought was a hair's breadth away from the sea. |
a un passo daexpression (US, figurative (very close) (figurato) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") I'm sure you're only a heartbeat away from success now. |
vicinissimoadverb (US, figurative (very close) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") |
a un tiro di schioppoexpression (figurative, informal (nearby) (figurato: poco distante) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away. Possiamo andare a piedi da Martha; la sua casa è a un tiro di schioppo. |
lontano dapreposition (at a distance) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Away from the earthquake's epicentre there was less damage. Lontano dall'epicentro del terremoto i danni erano più lievi. |
lontano da casaexpression (not where you live) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
partita in trasferta, partita fuori casanoun (match: not on home field) (sport) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The team are playing an away game this Saturday. |
messaggio di assenza, risposta automatica di assenzanoun (email response: indicates absence) (e-mail) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I emailed him but all I got back was an away message. Gli ho scritto un'email ma mi è tornato indietro solo un messaggio d'assenza. |
squadra ospitenoun (sports) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
vattene, andateveneinterjection (dismiss or remove [sb]) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) |
basta coninterjection (end or remove [sth]) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) |
vai via!interjection (slang, regional (Leave, get going, be on your way) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Away with you! proclaimed the king. |
suonare rumorosamente, suonare con forza(play instrument loudly) (uno strumento musicale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") My neighbour is a keen drummer; I hear him banging away throughout the day and night. Il mio vicino è un batterista appassionato. Lo sento suonare rumorosamente giorno e notte. |
morireintransitive verb (euphemism (die) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
essere nascostoverbal expression (figurative, informal (be concealed or obscured) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Some money was tucked away in the back of the old cabinet. Ho un po' di dollari che sono nascosti per gli imprevisti. |
essere separato a forza daintransitive verb (be removed forcibly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The child was wrenched away from his game. Il bambino è stato separato a forza dal suo gioco. |
offrire di più di per(outbid [sb] for) (aste, vendite) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
spazzare via(wind: carry off) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The wind blew the dollar bill away. Il vento ha spazzato via la banconota da un dollaro. |
essere spazzato via(be carried off by wind) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The paper bag blew away in a gust of wind. La busta di carta è stata spazzata via da una folata di vento. |
eliminare con l'ebollizione(remove by boiling) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
evaporare(liquid: boil until none is left) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I left the saucepan on the hob for too long; the water has all boiled away. |
asciugare(remove) (di lacrime) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") James brushed away his tears and began to smile. James si tolse le lacrime e iniziò a sorridere. |
richiesto altroveverbal expression (being required elsewhere) |
portare via(remove for disposal) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") There was so much junk in the garage that she had to rent a truck to cart it all away. C'era così tanto ciarpame nel garage che ha dovuto noleggiare un furgone per portare via tutto. |
portare via(informal, figurative (remove, evict [sb] troublesome) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The guards carted away the guy who got into a fight. La sicurezza ha portato via il tizio che ha scatenato una rissa. |
buttato, gettatoadjective (discarded) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
naufragatoadjective (shipwrecked) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
mandare via, scacciare(shoo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Chase away that dog before it eats your food. Manda via quel cane prima che ti mangi il cibo. |
far scappare via(scare into running away) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
scacciare(figurative (banish, get rid of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It was a good luck charm to chase away nightmares. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Finalmente è riuscito a liberarsi di quella segretaria curiosa. |
chiacchierare amabilmenteverbal expression (converse enthusiastically) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The two elderly ladies were soon chatting away happily as though they had known each other all their lives. |
venir via daverbal expression (leave) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job. Lucy è venuta via dal colloquio sentendosi sicura di aver avuto il lavoro. |
allontanarsi daverbal expression (move further) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Come away from that cliff edge; it may crumble. Allontanati dall'orlo della scogliera; potrebbe franare. |
staccarsi daverbal expression (become detached) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The cupboard door had come away from one of its hinges. Lo sportello della dispensa si era staccato da uno dei cardini. |
rimuovere(remove: with blade) (con una lama) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") To repair the table I had to cut away the damaged veneer and replace it with a matching new piece. Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni. |
insertonoun (TV, film: scene change) (cinema: su inquadratura) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sezione apertanoun (drawing, model: shows interior) (design: modello) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
giacca a coda di rondinenoun (US (men's formal coat) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
di transizioneadjective (film shot: rapid change) (cinema: inquadratura) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") There is a cutaway shot of the child who is listening in the next room. C'è un'inquadratura di transizione di un bambino in ascolto nella stanza accanto. |
apertoadjective (drawing, model: shows interior) (architettura: sezione) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") This cutaway drawing of the earth shows the hot ball at its center. Questa sezione aperta della terra fa vedere il nucleo sferico incandescente. |
ballare tutta la notteverbal expression (figurative, informal (spend the evening dancing) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Sometimes when you feel really good, you just want to dance the night away. A volte ci si sente proprio bene e si avrebbe voglia di ballare tutta la notte. |
sparire(leave quickly) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
escursione, gitanoun (one-day trip, outing) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) We had a lovely day out at the seaside. Abbiamo fatto una stupenda escursione in riva al mare. |
far allontanare da , mandare via daverbal expression (point in different direction) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The police were directing traffic away from the street where they were repairing the gas leak. La polizia ha fatto allontanare le auto dalla strada dove stavano riparando la perdita di gas. |
trascinare via(force [sb] to leave) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A police officer was dragging one of the protesters away. Un ufficiale di polizia stava trascinando via uno dei manifestanti. |
scolare via(filter off) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He dug a ditch to drain away the water that was flooding the lawn. |
drenare, defluire, scendere(trickle off, be filtered off) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The washbasin is blocked; the water only drains away very slowly. Il lavandino è otturato e l'acqua scende molto lentamente. |
ritrarsi daverbal expression (retreat from [sth], [sb]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
far venire viaverbal expression (cause to leave) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") What drew you away from your hometown? Cosa ti ha fatto venire via dalla tua città natale? |
spingere ad andarsene, allontanare(repel, force to leave) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She drove him away with her constant nagging. Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di away in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di away
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.