Cosa significa problema in Spagnolo?

Qual è il significato della parola problema in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare problema in Spagnolo.

La parola problema in Spagnolo significa problema, problema, problema, dilemma, stallo, paradosso, scocciatura, seccatura, noia, brutta notizia, cattiva notizia, problema, problema, problema, che problema ha..., che c'è che non va con..., responsabilità, problema, intoppo, disguido, problema, difficoltà, problematica, difficoltà, faccenda, imprevisto, problema, noia, seccatura, difficoltà, elemento di disturbo, male, inconveniente, contrattempo, affari, fatica, pena, fatica, disturbo, preoccupazione, al verde, a corto, imperfezione, anomalia, disfunzione, anomalia, bel guaio, bel pasticcio, vaso di Pandora, affari. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola problema

problema

nombre masculino (difficoltà)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ese coche no causó más que problemas.
Quella macchina ha causato solo problemi.

problema

nombre masculino (matemáticas) (matematica, quesito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tengo unas series de problemas como tarea para casa.
Ho una serie di problemi di matematica da fare a casa.

problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tienes que resolver el asunto de cómo hacer el seguimiento de los pagos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade.

dilemma, stallo, paradosso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La propuesta ha generado un problema constitucional.
Il disegno di legge ha creato un dilemma costituzionale.

scocciatura, seccatura, noia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jim creó problemas a otro cliente del bar y le echaron a patadas
Jim ha infastidito un altro cliente del bar ed è stato cacciato dal locale.

brutta notizia, cattiva notizia

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El problema es: no pasaste el examen.
La cattiva notizia è che non hai passato l'esame.

problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Peter le dijo al niño "Avísame si ese bravucón se trae problemas."
Peter ha detto al bambino: "Fammi sapere se quel bullo ti crea qualche problema."

problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La posesión de la tierra era el problema principal.
La proprietà del terreno è il problema principale.

problema

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ese no es mi problema.
Non è un mio problema.

che problema ha..., che c'è che non va con...

nombre masculino

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Che problema ha Julie? È tutta la mattina che piange.

responsabilità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El auto es mi problema, no necesitas preocuparte por arreglarlo.
L'auto è una mia responsabilità. Non devi preoccuparti di aggiustarla.

problema

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta lavadora siempre está dando problemas.
Questa lavatrice dà problemi in continuazione.

intoppo, disguido, problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El proyecto de Jim tuvo unos pocos problemas y se retrasó.
Il programma di Jim è stato ritardato da alcuni intoppi.

difficoltà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quieres que deje a mi esposa, pero ya ves, la amo. Ese es el problema.
Vuoi che lasci mia moglie, ma devi capire che la amo: ecco la difficoltà.

problematica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El problema de la nueva terapia ha retrasado el desarrollo.

difficoltà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Estaba teniendo dificultades para meter la llave en la puerta.
Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta.

faccenda

(questione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El director resolvió el asunto rápidamente.
Il preside si occupò tempestivamente della faccenda.

imprevisto, problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Me temo que tenemos un imprevisto y no vamos a poder terminar el proyecto dentro del plazo.
Temo che abbiamo incontrato un problema, non saremo in grado di finire il progetto per la scadenza.

noia, seccatura

(coloquial)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

difficoltà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La dificultad es que no sé cómo ponerme en contacto con el dueño de la casa.
Il problema è che non so come mettermi in contatto con il proprietario della casa.

elemento di disturbo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El payaso de la clase es una amenaza y deberían expulsarlo.
Il buffone della classe è un elemento di disturbo e andrebbe espulso.

male

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El poeta triste tenía mal de espíritu.
Il cupo poeta soffriva di un male dell'anima.

inconveniente, contrattempo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La reunión se realizó sin incidentes.
La riunione è proseguita senza inconvenienti.

affari

(questioni)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Si James quiere apostar todo su dinero y quedarse sin un céntimo, es asunto suyo.
Se James vuole scommettere tutti i suoi soldi e rimanere al verde, sono solo affari suoi.

fatica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Este trabajo es una molestia demasiado grande.
Questo lavoro mi dà solo tanta fatica.

pena, fatica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
No vale la pena que hagas tu propia ropa.
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.

disturbo

(malattia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tiene una enfermedad cardiaca.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A causa della mia patologia non posso fare lunghi tratti a piedi, quindi gradirei se poteste venirmi a prendere alla stazione in auto.

preoccupazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
No tiene absolutamente ninguna preocupación.
Non ha alcuna preoccupazione.

al verde, a corto

(informale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Estoy en un gran aprieto financiero.
Sono proprio al verde.

imperfezione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los planes de Dan tenían algunos obstáculos.
Il progetto di Dan ha alcuni difetti.

anomalia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Parecía que había habido alguna irregularidad en los procedimientos judiciales.
Sembrava ci fosse stata qualche anomalia nei procedimenti legali.

disfunzione, anomalia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Stiamo implementando diverse nuove regole per evitare disfunzioni nella linea di produzione.

bel guaio, bel pasticcio

(colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Las mentiras que contamos nos metieron en un gran lío cuando todos se enteraron de la verdad. Ahora ya lo hiciste; fíjate en qué lío nos has metido.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Adesso che l'hai fatto guarda in che bel casino ci hai messi.

vaso di Pandora

(idiomatico: problemi a non finire)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

affari

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Lo siento pero no es asunto (or: problema) tuyo.
Il principale interesse del governo è quello di mantenere l'ordine.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di problema in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Parole correlate di problema

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.