フランス語のpénibleはどういう意味ですか?

フランス語のpénibleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpénibleの使用方法について説明しています。

フランス語pénibleという単語は,目の上のこぶ、頭痛[悩み]の種, がんこな、気難しい, 浅ましい、情けない, つらい、苦しい, 困難な、努力を伴う, 骨の折れる、わずらわしい。厄介な、面倒な, 苦痛を与える、拷問の, 迷惑 、 妨害 、 不愉快なもの, 困りごと 、 迷惑 、 面倒, 厄介者、迷惑な人, 厄介者, つらい 、 苦しい 、 耐え難い, 悲惨な、痛ましい、つらい, 面倒 、 苦労, 困難な、難儀な, つらい、悲惨な, うっとおしい 、 気に障る 、 いらいらさせる 、 いやな 、 うるさい 、 面倒な, 退屈な 、 つまらない 、 飽き飽きする, 手間のかかる、世話が焼ける, うっとおしい, うるさい、迷惑な、手数のかかる, 厄介な、難儀な、煩わしい, 耐え難い、極めて不快な、ひどく苦しい、たまらない, 忌々しい、呪わしい, 居心地の悪い 、 気詰まりな, 過酷な, きつい, いやな奴 、 厄介者 、 はた迷惑な奴, つらい仕事、大仕事, 厳しい, 退屈な 、 飽き飽きする, 大変な職業, 骨の折れる仕事、きつい仕事, 激務、重労働を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pénibleの意味

目の上のこぶ、頭痛[悩み]の種

adjectif (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je trouve que Benjamin est pénible !

がんこな、気難しい

adjectif (personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Travailler avec lui est vraiment pénible.

浅ましい、情けない

adjectif (moralement)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mère de Robert trouvait son comportement pénible.

つらい、苦しい

(situation, expérience) (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Son avocat lui a envoyé un e-mail alarmant au sujet de son divorce.
彼女の弁護士は、離婚のことで彼女にとってつらいEメールを送った。

困難な、努力を伴う

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

骨の折れる、わずらわしい。厄介な、面倒な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

苦痛を与える、拷問の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

迷惑 、 妨害 、 不愉快なもの

(chose)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

困りごと 、 迷惑 、 面倒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants que l'on laisse courir et crier dans les magasins sont énervants.

厄介者、迷惑な人

(personne) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le pitre de la classe est pénible et devrait être exclus.
そのクラスのふざけ役は問題児で、退学させるべきだ。

厄介者

(personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les amis de Seth le trouvaient pénible et ont cessé de l'inviter.

つらい 、 苦しい 、 耐え難い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le mari de Karen pouvait être pénible ; Il avait un haut niveau d'exigence et s'attendait à ce que tout le monde y adhère.

悲惨な、痛ましい、つらい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Conduire dans les inondations fut une expérience atroce (or: éprouvante).

面倒 、 苦労

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

困難な、難儀な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

つらい、悲惨な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うっとおしい 、 気に障る 、 いらいらさせる 、 いやな 、 うるさい 、 面倒な

(chose)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le bruit constant de la circulation était énervant.
絶え間ない通行車両の騒音はうっとおしい。

退屈な 、 つまらない 、 飽き飽きする

(儀式などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le dîner de fête était ennuyeux ; il n'y avait personne d'intéressant à qui parler.

手間のかかる、世話が焼ける

(objet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette voiture coûte cher en entretien et doit souvent être révisée.

うっとおしい

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle est tellement agaçante (or: énervante) que je vais peut-être finir par démissionner.
あの女が本当にうっとおしいので、私は仕事を辞めるかもしれない。

うるさい、迷惑な、手数のかかる

adjectif (personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Leurs enfants peuvent être incroyablement difficiles (or: pénibles) parfois.

厄介な、難儀な、煩わしい

adjectif (sentiments : oppressant)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prendre soin de ses parents et de ses enfants est une responsabilité pesante.

耐え難い、極めて不快な、ひどく苦しい、たまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quand Marie a remarqué que sa jupe était rentrée dans ses sous-vêtements, sa gêne était atroce.

忌々しい、呪わしい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

居心地の悪い 、 気詰まりな

adjectif (situation) (場所・場面)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

過酷な

(経験など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Finir le travail sous cette chaleur fut une épreuve douloureuse.

きつい

adjectif (difficile) (困難な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai vraiment passé des moments durs (or: pénibles) à la fac.
私は大学でとてもきつい時期を過ごした。

いやな奴 、 厄介者 、 はた迷惑な奴

(personne : familier) (不快な人/口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce mec est un casse-pieds. Je ne veux plus sortir avec lui.
あいつは、本当に厄介者(or: いやな奴、はた迷惑な奴)だ。私は二度と、彼と出かけたくない。

つらい仕事、大仕事

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

厳しい

(météo) (気候が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce fut un hiver rude (or: rigoureux) mais ils survécurent.

退屈な 、 飽き飽きする

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim a vérifié son horaire et a vu qu'il devait participer à une autre rencontre fatigante (or: pénible) en matinée, au lieu de faire du vrai travail.

大変な職業

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

骨の折れる仕事、きつい仕事

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激務、重労働

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Travailler sur un chantier est un travail pénible et dangereux aussi.

フランス語を学びましょう

フランス語pénibleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

pénibleの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。