スペイン語のbuenoはどういう意味ですか?

スペイン語のbuenoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbuenoの使用方法について説明しています。

スペイン語buenoという単語は,良く晴れた, 正味の、掛け値なしの, 有能な, 良い, 良い 、 快い, 良い、上出来の, 良い, 行儀よい 、 しつけが良い 、行いの良い, 十分な 、 申し分のない, 良い 、 善い 、 立派な 、 いい, 有能な, 正解 、 当たり, 立派な 、 名誉ある, 洗練された 、 上等な 、 熟練した、趣味がいい、精通している, 機能している, 新鮮な 、 腐っていない 、 大丈夫, おいしい, 賢明な、賢い, 徹底的な, 肥沃な, 信心深い, 忠実な, 透き通った, 有効な, 最上級の, 本物の 、 真の 、 正真正銘の, 良い, 気のよい、親切な、温かい, そうだ、そうしよう、それがいい, いい人、優しい人, 効く、効果がある, とにかく, だったら、 じゃあ, セクシーな 、 色っぽい, めでたい, 著名な, すばらしい, 一番いい 、 簡単な, 魅力的な, それでは、じゃあ, ともかく 、 それはそうとして, えーと、うーん, では、じゃあ, 役に立つ人、重宝する人、太っ腹な人、親切な人, 優しい 、 親切な、寛大な、心からの友情の提示, いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない, 魅力的な、きれいな, がっしりした体格の, いいよ、わかった、はい, 優秀な 、 実力のある, 神様, 艶めかしい, 仲の良い、親密な, 艶やかな 、 セクシーな 、 官能的な, 正当な 、 妥当な, いいところ、利点, では、それなら、それじゃ, いい体をしている, 元気のいい 、 活発な, 動きのすばやい、スピードのある, スポーツマンらしい、正々堂々たる, 分別よく、良識的に、わきまえて, 前兆、吉兆, 勤勉家、働き者, 前兆となる、予兆となる, おしゃれな 、 スタイリッシュな, 愉快な 、 楽しい, 参った!, 審判 、 審査員 、 鑑定家 、 めきき, トランプに強い人, 骨折り仕事 、 重労働, 見目のよい, もつ, 手頃な 、 安価な 、 低価格の, 趣味の良い、センスがある, 航海に適した、耐波性のある, いい(形の)尻をした、均整のとれたお尻の, 率直な, 社会的自覚のある、公共マナーのある, 見事な、すばらしい、素敵なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語buenoの意味

良く晴れた

(tiempo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hoy hará buen tiempo. ¡Ni una nube en el cielo!
今日は良く晴れた日になるでしょう。雲一つない晴天に!

正味の、掛け値なしの

adjetivo (強調して)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los ladrones se quedaron con su buen millón.

有能な

adjetivo (competente, apócope de bueno)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lance es un buen defensor.

良い

(性格や雰囲気などの総合的判断)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sí, él es un buen muchacho. Puedes confiar en él.
彼は良い人です。信用に置ける人です。

良い 、 快い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El tiempo está agradable hoy.
今日は天気が良い。

良い、上出来の

adjetivo (平均以上)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estudió duro y obtuvo buenas notas este año.
彼は勉強に励み、今年は良い成績だった。

良い

adjetivo (好ましい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El pronóstico del tiempo es bueno para mañana.
明日の天気予報は、良いらしい。

行儀よい 、 しつけが良い 、行いの良い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sé bueno mientras estoy fuera, ¿me has escuchado?
私が留守の間いい子にしているんだよ、分かった?

十分な 、 申し分のない

(十分である)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puedes ganarte una buena vida trabajando como mecánico.
整備工だったら十分な収入を得られるよ。

良い 、 善い 、 立派な 、 いい

adjetivo (性格が良い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es un hombre bueno.
彼は優しい性格だ。

有能な

adjetivo (能力のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ella es muy buena contable.
彼女は有能な公認会計士だ。

正解 、 当たり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Buena respuesta!
正解!

立派な 、 名誉ある

adjetivo (価値のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Has arruinado la buena reputación de nuestra familia.
お前は、家族の立派な評判をけがしたんだぞ。

洗練された 、 上等な 、 熟練した、趣味がいい、精通している

adjetivo (criterio, gusto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él tiene buen gusto en cuanto a vinos.
彼はワインに精通している。

機能している

adjetivo (funcional)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si quieres que te escuche, tienes que hablarme del lado bueno.

新鮮な 、 腐っていない 、 大丈夫

adjetivo (informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Todavía está buena esa leche?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この薬は来年まで有効です。

おいしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta manzana está muy buena.

賢明な、賢い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esas acciones resultaron ser una buena inversión.

徹底的な

(informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La casa necesita una buena limpieza.

肥沃な

(土地が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hay mucha tierra buena en esta parte del país.

信心深い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es un buen católico.

忠実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es un buen sindicalista.

透き通った

(肌が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella tiene buen cutis.

有効な

adjetivo (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su primer saque fue bueno.

最上級の

(衣服が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Deberías ponerte tu traje elegante para esta cena.

本物の 、 真の 、 正真正銘の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No puedo determinar si este certificado es genuino (or: bueno) o no.
この証明書は本物かどうか分からない。

良い

(質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esa novela no es buena, te vas a aburrir. Te recomiendo esta otra.

気のよい、親切な、温かい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

そうだ、そうしよう、それがいい

interjección

"Joe, saca la basura, por favor." "Bueno, mamá."

いい人、優しい人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé bueno y pásame la medicina, ¿puedes?

効く、効果がある

adjetivo

Esas pastillas no son buenas para la fiebre, tomate mejor estas otras.

とにかく

adverbio (前の話題を引き継いで)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bueno, finalmente encontramos un lugar para comer.
とにかく、最終的には食べるところが見つかったんだ。

だったら、 じゃあ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bueno, ¿no crees que estoy en lo correcto?
じゃあ(or: だったら)、君は私が正しいとは思わないの?

セクシーな 、 色っぽい

(atractivo, con estar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Está tan buena! ¿Tú qué opinas?
彼女は色っぽい(or: セクシーだ)な。そう思わないかい?

めでたい

(noticias)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

著名な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Provenía de una buena familia.

すばらしい

(強意的に)

Es un buen perro ese que tienen cuidando la puerta.

一番いい 、 簡単な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Robert ha conseguido un buen trabajo, le pagan bien por hacer algo que le gusta.

魅力的な

(coloquial, estar)

¡Keira está tan buena! La voy a invitar a salir

それでは、じゃあ

interjección

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bueno, ¿ahora en qué puedo ayudar?
それでは、私は今あなたに手を差し伸べてあげるにはどうしたらいいかな?

ともかく 、 それはそうとして

(つなぎ言葉/脱線した話を本題に戻す時に使用)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
«Pero, bueno, comencemos la reunión», dijo Ron.

えーと、うーん

(即答を避けて)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bueno... veré lo que puedo hacer.

では、じゃあ

Bueno... ¿quién va a hacer café?

役に立つ人、重宝する人、太っ腹な人、親切な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé bueno y ayúdame con los platos, ¿quieres?

優しい 、 親切な、寛大な、心からの友情の提示

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es tan amable que dedicó su tiempo a ayudarme con los deberes.
彼女は本当に優しい(親切だ、思いやりがある)。私の宿題を手伝うために時間をとってくれたのだ。

いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない

(問題ない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Estacionaste justo enfrente? Qué bien.
通りの向こう側に駐車したんですか?構わないですよ。

魅力的な、きれいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Viste al nuevo novio de Elaine? ¡Es un chico sexy!

がっしりした体格の

(男性)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いいよ、わかった、はい

(AR) (口語)

Dale, vayamos al bar.

優秀な 、 実力のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un maestro exitoso es quien logra que los chicos se apasionen por lo que aprenden y que lo disfruten.
優秀な教師とは、生徒が熱心に楽しく学べるように教える人の事だ。

神様

(figurado) (助けてくれる人、比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé un ángel y alcánzame los lentes para leer, ¿quieres?

艶めかしい

(coloquial) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred oyó que la novia de su amigo era un bombón.

仲の良い、親密な

(amistad)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jill y yo somos amigas íntimas.
ジルと私は仲の良い(or: 親密な)友人です。

艶やかな 、 セクシーな 、 官能的な

(女性)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La modelo exhibía sus curvas voluptuosas.

正当な 、 妥当な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El concejal pensó que las objeciones del público al edificio nuevo eran válidas y denegó el permiso de obras.

いいところ、利点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo bello de mi empleo está en las pocas horas que trabajo.

では、それなら、それじゃ

interjección (AR)

いい体をしている

(coloquial) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tiene una cara bonita ¡y qué buena que está!

元気のいい 、 活発な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Emma siempre está animada, incluso en las mañanas.

動きのすばやい、スピードのある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スポーツマンらしい、正々堂々たる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

分別よく、良識的に、わきまえて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
"Primero, decidamos un plan", dijo Katy sensatamente.

前兆、吉兆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勤勉家、働き者

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie es muy trabajadora y siempre hace todo lo que le piden.

前兆となる、予兆となる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esas nubes no auguran un gran día.
雲行きが怪しい。

おしゃれな 、 スタイリッシュな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
George llevaba puesto un traje muy elegante.

愉快な 、 楽しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los alegres pájaros cantaban en los árboles.
木々の間から、鳥たちの愉快な(or: 楽しい歌)声がする。

参った!

(voz francesa) (議論)

審判 、 審査員 、 鑑定家 、 めきき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él es un gran conocedor en materia de caballos.
彼はすぐれた馬の鑑定家だった。

トランプに強い人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

骨折り仕事 、 重労働

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de años de sudor y lágrimas, Imogen finalmente terminó el proyecto.
何年もの骨折り仕事の末、イモージェンはそのプロジェクトを完成させた。

見目のよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もつ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Este abrigo se mantiene bien en cualquier situación.

手頃な 、 安価な 、 低価格の

(値段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Leah y su novio están buscando un departamento a buen precio.
リアとボーイフレンドは、手頃な(or: 安価な)部屋を探している。

趣味の良い、センスがある

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Creía que la pintura roja del dormitorio era de buen gusto, pero a Derek no le gustó.

航海に適した、耐波性のある

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El barco no se ha cuidado de forma adecuada con los años y no estaba en buen estado para navegar.

いい(形の)尻をした、均整のとれたお尻の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

率直な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

社会的自覚のある、公共マナーのある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si no tiras basura estás siendo buen ciudadano.

見事な、すばらしい、素敵な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スペイン語を学びましょう

スペイン語buenoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

buenoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。