Wat betekent bệnh đau bụng in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord bệnh đau bụng in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bệnh đau bụng in Vietnamees.

Het woord bệnh đau bụng in Vietnamees betekent koliek, buikpijn, zeuren, Koliekpijn, darmkoliek. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord bệnh đau bụng

koliek

buikpijn

(bellyache)

zeuren

(bellyache)

Koliekpijn

darmkoliek

Bekijk meer voorbeelden

Táo bón, đau bụng, rối loạn tiêu hóa, bệnh gan, bệnh thận, bệnh trĩ, viêm ruột.
Het geeft je verstopping, buikkrampen, leverziektes, anale ziektes, aambeien, darmontsteking.
Trong một góc khác của tiệm, chúng tôi thấy những gói dược thảo hỗn hợp dành cho những bệnh thông thường như cảm và đau bụng, cũng như một kho dự trữ những lọ thuốc từ Trung Hoa.
In een andere hoek van de winkel vinden we pakketjes met gemengde kruiden voor veelvoorkomende kwalen als verkoudheid en maagstoornissen, en ook een voorraad flesjes met geneeskruiden uit China.
Khi thấy thận bình thường, đồng nghiệp của tôi đang chẩn bệnh lại phát hiện ổ bụng phía dưới bên phải đau bất thường và gọi bác sĩ phẫu thuật.
Toen die normaal bleek zag mijn collega tijdens de herevaluatie een gevoeligheid rechts onderaan en riep de chirurgen.
Chẳng hạn, em đã bệnh bao giờ chưa?— Có thể em chưa bao giờ bị bệnh nặng như mười người cùi, nhưng có lẽ đã bị cảm hoặc đau bụng.
Ben je bijvoorbeeld weleens ziek geweest? — Je bent misschien nooit zo ziek geweest als die tien melaatsen, maar misschien was je erg verkouden of had je pijn in je buik.
Vâng, những người Nhật hút thuốc cũng có cùng các triệu chứng như những người hút thuốc ở nơi khác—nôn mửa, khó thở, ho dai dẳng, đau bụng, ăn mất ngon, dễ bị cảm và có lẽ cuối cùng chết sớm vì ung thư phổi, bệnh tim hoặc những bệnh khác.
Ja, rokers in Japan ervaren dezelfde symptomen als rokers in andere landen: misselijkheid, ademnood, voortdurend hoesten, maagpijn, gebrek aan eetlust, vatbaarheid voor verkoudheid en te zijner tijd wellicht een vroegtijdige dood door longkanker, een hartkwaal of andere problemen.
“Kẻ nào chế giễu người sùng đạo theo sách này sẽ bị hình phạt trong tất cả các kiếp: răng bể và răng thưa, môi xấu xí, mũi tẹt, tay chân co lại, mắt nheo, thân thể ghê tởm; người ấy sẽ bị lở loét, mủ máu sẽ chảy ra từ thân thể, bụng sẽ phình lên đầy nước, thở hổn hển và đau đớn bởi tất cả các bệnh nặng và nhẹ.
„Wie een aanhanger van deze leer bespot, zullen in elk bestaan de tanden uitgebroken worden, hij zal een lelijke mond hebben, een platte neus, hem zullen handen en voeten verdraaid worden, zijn ogen zullen scheelzien, zijn lichaam zal afstotend zijn; hij zal etterende zweren hebben, en bloed zal uit zijn lichaam komen. Zijn buik zal door waterzucht opzwellen, hij zal kortademig zijn en aan allerlei boosaardige en ernstige ziekten lijden.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van bệnh đau bụng in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.