Wat betekent gò má in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord gò má in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van gò má in Vietnamees.

Het woord gò má in Vietnamees betekent jukbeen, koon, kaak, wang, onvervaardheid. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord gò má

jukbeen

(cheekbone)

koon

(cheek)

kaak

(cheek)

wang

(cheek)

onvervaardheid

(cheek)

Bekijk meer voorbeelden

" nó làm gò má nhấc lên. " - " nó làm gò má nhấc lên.
Het brengt je lippen mooi naar voren. "
Có hình dạng vết cắt ở đây, trên trán, gò má, quanh mũi.
Insnijdingen in't voorhoofd, de jukbeenderen en om de neus.
Nhìn 2 gò má này.
Kijk die jukbeenderen eens.
Điều thứ hai thật sự thu hút tôi là đôi gò má đỏ hồng của anh ta.
Het tweede ding dat me aantrok, waren zijn felrode kaken.
Bởi điều chúng ta làm là lấy mỡ từ mông chúng ta và đặt nó vào gò má.
We halen vet weg van onze kont en stoppen dat in onze wangen.
Draco Malfoy không đến nỗi đỏ mặt, nhưng hai gò má nó cũng hơi đổi màu.
Draco Malfidus werd niet echt rood, maar kreeg wel een soort blos op zijn bleke wangen.
Nếu Samantha muốn hạ xương gò má, tôi cũng thấy sợ.
Het is niet niks, je jukbeenderen laten bijschaven.
Và dấu hiệu nhận biết phổ thông không phải chỉ là kéo góc môi về phía gò má.
Het universele signaal is niet alleen het verhogen van de hoek van de lippen naar de grote jukbeenspier.
Viên thuốc được nhét vào xương gò má!
Een capsule in zijn jukbeen.
Gò má cô bị thâm.
Je hebt een blauwe plek.
Trước khi đứng lên phát biểu thì tôi đã biết là đôi gò má của tôi sẽ đỏ ửng lên rồi.
Zelfs voor ik ging staan voor mijn toespraak wist ik dat mijn kaken brandden.
tuổi thơ trôi rồi ta sẽ chẳng còn biết nỗi rùng mình khi bộ râu thô ráp của cha cọ trên gò má ta,
Na de jaren van je jeugd voelde je nooit meer je vaders snor over je wang kietelen,
Tôi bị một cái trên mũi, một cái ở mỗi bên gò má, ở nơi để mắt kính nhưng bên trong tôi là một con người thực sự rất khác.
Op mijn neus en op beide wangen, waar mijn bril zat, maar vanbinnen ben ik erg veranderd.
Anh ta có đôi gò mà lớn thế này, đôi gò má hình trái táo lớn và mái tóc óng ả như cánh đồng lúa vàng và anh ta có vẻ rất ngọt ngào.
Hij had grote kaken, grote appelkaken, en vlasblond haar. Hij zag er zo lief uit.
Ông mang một chiếc mũ rộng vành trong tay, trong khi ông mặc trên phần trên của mình mặt, kéo dài xuống qua xương gò má, một lươi trai của mu đen mặt nạ, mà ông đã rõ ràng điều chỉnh rất thời điểm, tay vẫn còn tăng lên khi ông vào.
Hij droeg een breedgerande hoed in de hand, terwijl hij droeg in het bovenste deel van zijn gezicht, de uitbreiding naar beneden langs de jukbeenderen, een zwart masker Vizard, die hij had blijkbaar aangepast dat moment, want zijn hand nog is opgegroeid en als hij binnenkwam.
Và phủ lên các phần này là lớp da, và lớp da rất phức tạp ba lớp tế bào phải gập cong đúng góc độ chổ này và chổ nọ, và một lớp da mỏng tại khu vực mắt, và da dày hơn tại những vùng như gò má, và khác màu.
Hier bovenop is de huid gedrapeerd, een enorm complexe drie- dimensionale structuur. Ze maakt hier en daar een rechte hoek, heeft dunne gebieden zoals de oogleden, dikke gebieden zoals de wang, verschillende kleuren.
Và phủ lên các phần này là lớp da, và lớp da rất phức tạp ba lớp tế bào phải gập cong đúng góc độ chổ này và chổ nọ, và một lớp da mỏng tại khu vực mắt, và da dày hơn tại những vùng như gò má, và khác màu.
Hier bovenop is de huid gedrapeerd, een enorm complexe drie-dimensionale structuur. Ze maakt hier en daar een rechte hoek, heeft dunne gebieden zoals de oogleden, dikke gebieden zoals de wang, verschillende kleuren.
Khi tôi bước trên đường đắp cao dài làm cho đường sắt thông qua các đồng cỏ, tôi gặp phải nhiều gió blustering và nipping, không nơi nào có chơi tự do hơn, và khi sương giá đã bị đánh tôi trên một gò má, ngoại đạo như tôi, tôi quay sang nó khác cũng có.
Toen ik op de lange dijk gemaakt voor de spoorlijn door de weilanden, ik ondervonden veel een bulderende en smoren wind, want nergens is het vrijer te spelen, en toen de vorst geslagen had mij op een wang, heidenen als ik was, wendde ik mij tot het de andere ook.
Trong khi họ thích thú cứ theo cách này, nó đánh ông bà Samsa, gần như ở các cùng thời điểm này, con gái của họ, những người đã nhận được hoạt hình tất cả các thời gian, có như thế nào nở rộ gần đây, mặc dù tất cả các khó khăn đã làm cho gò má xanh xao, trẻ đẹp và đầy gợi cảm người phụ nữ.
Terwijl zij zich vermaken op deze manier, leek het de heer en mevrouw Samsa, bijna aan het hetzelfde moment, hoe hun dochter, die was steeds levendig de hele tijd, had bloeide recent, in weerwil van alle problemen, die had haar wangen bleek, in een mooie en wulpse jonge vrouw.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van gò má in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.