Wat betekent bím in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord bím in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bím in Vietnamees.

Het woord bím in Vietnamees betekent vlecht, staart, tressen, haarvlecht, vlechten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord bím

vlecht

(braid)

staart

(braid)

tressen

(pigtail)

haarvlecht

(pigtail)

vlechten

(pigtail)

Bekijk meer voorbeelden

Ông bảo cô: “Em phải dệt bảy bím tóc trên đầu anh bằng sợi dọc trên khung cửi”.
Toen zei hij: ‘Dan moet je mijn zeven haarvlechten door de scheringdraad van een weefgetouw weven.’
Một bím tóc tượng trưng cho việc bện chặt tình yêu thương và lòng kính trọng của người ấy đối với tổ tiên của mình, bím tóc thứ hai là bện chặt ảnh hưởng ngay chính của người ấy với gia đình hiện tại của người ấy, và bím tóc thứ ba là bện chặt cuộc sống đã được chuẩn bị của người ấy với cuộc sống của các thế hệ mai sau.
Eén streng vertegenwoordigde het weven van haar liefde en respect voor haar voorouders, de tweede het weven van haar rechtschapen invloed op haar huidige familie, en de derde streng het verweven van haar goed voorbereide leven met het leven van toekomstige generaties.
Chúng ta sẽ tết một bím tóc trước.
We zullen eerst een vlecht maken.
Giờ thì cắm cái kim vào bím của cô ta và tìm ung thư đi.
ga een naald in haar hoo-hoo steken en zoek die kanker.
Bím tóc, áo len màu vàng.
Vlechtjes, gele trui.
Dill nói tóc con bé là một mớ bím nhỏ xíu, mỗi đuôi bím là một chiếc nơ màu sáng.
Dill zei dat haar haar uit een bos kleine vlechtjes bestond, met een kleurige strik aan elk vlechtje.
Chúng ta sẽ tết một bím tóc dày.
We maken een dikke vlecht.
Giờ thì nhét nó vào bím đi.
Steek het nu in je vagina.
Cái BCS đã chui tọt vào bím tớ... và giờ tớ không biết nó đang nằm ở chỗ nào nữa!
Het condoom kwam in mijn vagina en op dit moment kan ik het niet vinden!
3 Đừng chú trọng việc tô điểm bề ngoài như tết bím tóc và đeo trang sức bằng vàng+ hoặc mặc quần áo đắt tiền, 4 nhưng hãy tô điểm con người bề trong bằng trang sức không mục nát, tức tinh thần mềm mại và điềm đạm,+ là điều có giá trị lớn trước mắt Đức Chúa Trời.
3 Laat je schoonheid niet bepaald worden door uiterlijke dingen — kunstig gevlochten haar, gouden sieraden+ of mooie kleding — 4 maar door de verborgen persoon van het hart, de onvergankelijke schoonheid van de kalme en zachtaardige geest,+ die grote waarde heeft in Gods ogen.
Chắc chắn rồi, dù cô ấy có một bím tóc tuyệt đẹp và một bộ ngực vĩ đại thì cũng là phạm luật.
Ze mag dan'n stuk met'n goedgevulde blouse zijn, maar't is tegen de wet.
Tôi để ý đến mái tóc thắt bím thật đẹp của người ấy.
Ik zei iets over de prachtige vlecht in haar haren.
Anh làm chuyện này là vì ta không còn viết bút mực và Cuddy không còn thắt bím nữa.
Je doet dit omdat wij niet langer... Inktpotten hebben en Cuddy geen staartjes meer heeft.
Em không thể rời mắt khỏi cái hình ảnh kinh hoàng của gương mặt em với những bím tóc trong miệng.
En ik moest blijven kijken naar mijn afschuwelijke spiegelbeeld.
Đầu óc bà bị ma ám và cái tử cung bẩn thỉu và tim bà, bím của bà đầy mùi lưu huỳnh và a-xít!
Je hebt een demonisch verstand een duivelse baarmoeder en hart, en je kruis ruikt naar zuur en zwavel!
Laura đi xách nước, vắt sữa Ellen rồi vội vã rửa mặt, chải đầu, kết bím tóc.
Laura haalde het water en molk Ellen, ze ging zich gauw wassen en haar haar borstelen en vlechten en opsteken.
Cậu có cái bím tóc không?
Heb je een haarspeld?
Bây giờ ở trường ai cũng thắt bím thế này, thưa ông nội
Iedereen op school draagt het nu zo opa.
Bà rất thích những lá thư này và muốn biết bé gái với bím tóc trong hình là ai.
De vrouw was geïntrigeerd door de brieven en vroeg zich af wie dat kleine meisje met de vlechtjes was.
Đừng làm " bím " chứ, Jim.
Wees nou geen mietje, Jim.
Cháu thắt bím tóc như thế từ khi nào vậy?
Sinds wanneer draag je het zo?
Nhưng em phải giữ bím tóc thật thẳng cho tới khi em đủ lớn để quấn tóc lên.
„Maar je zult het nu eenmaal moeten verdragen tot je groot genoeg bent om je haar op te steken.""
Một con bé có bím tóc vàng lo lắng hỏi:
vroeg een meisje met blonde vlechten ongerust.
Megan giải thích rằng hai bím tóc tiêu biểu cho việc bện chặt cuộc sống đức hạnh của người thiếu nữ ấy với vô số thế hệ.
Megan legde uit dat de vlecht het verweven van het deugdzame leven van deze jongevrouw met ontelbare generaties voorstelde.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van bím in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.