Wat betekent hăng hái in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord hăng hái in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van hăng hái in Vietnamees.

Het woord hăng hái in Vietnamees betekent vurig, ijverig, bezig, hartstochtelijk, naarstig. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord hăng hái

vurig

(hot)

ijverig

(zealous)

bezig

(zealous)

hartstochtelijk

(fervent)

naarstig

(zealous)

Bekijk meer voorbeelden

SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời.
DE APOSTEL Paulus was een ijverige verkondiger van Gods koninkrijk.
Thấy họ hạnh phúc và hăng hái, tôi ước đời sống mình cũng có ý nghĩa như thế”.
Toen ik zag hoe gelukkig en enthousiast ze waren, wilde ik net zo’n zinvol leven.”
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này.
Moedig iedereen ertoe aan het boek enthousiast aan te bieden.
7 Những điểm chính đặc biệt phải được trình bày với sự hăng hái.
7 Vooral de hoofdpunten dienen op enthousiaste wijze behandeld te worden.
10 Trí óc sáng suốt, mới mẻ của A-đam hăng hái hấp thụ tin tức thỏa đáng này.
10 Adams heldere, frisse geest dronk deze bevredigende informatie gretig in.
+ Tinh thần thì hăng hái* nhưng thể xác lại yếu đuối”.
+ De geest is natuurlijk gewillig, maar het vlees is zwak.’
9 Một điều khác nữa đã thúc đẩy Giê-su có sự hăng hái trong thánh chức của ngài.
9 Er was nog iets waardoor Jezus tot ijver in zijn bediening werd aangespoord.
Thật sự, thưa cô, hôm nay cô thật hăng hái.
Echt, mevrouw, je staat in brand vandaag.
Tôi mong anh cũng hăng hái bảo vệ đường sắt như vậy.
Was je er maar net zo happig op dit spoor te beschermen.
hăng hái hỏi, trong khi đang cầm quyển Sách Mặc Môn có hình ảnh sát vào nó.
vroeg hij vol verlangen, en hij hield zijn geïllustreerde Boek van Mormon stevig vast.
b) Tại sao chúng ta nên hăng hái làm theo lời ghi nơi A-ghê 2:4?
(b) Waarom dienen wij ijverig acht te slaan op Haggaï 2:4?
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc.
Woorden die kracht, gevoel, kleur overbrengen.
Hiện nay anh vui vẻ và hăng hái phụng sự Đức Giê-hô-va.
Hij dient Jehovah nu vreugdevol en ijverig.
Mong rằng chúng ta tiếp tục hăng hái rao giảng tin mừng cho những ai chịu nghe.
Mogen wij het goede nieuws ijverig blijven prediken tot hen die bereid zijn te luisteren.
Những người rao giảng và dạy dỗ hăng hái
IJverige predikers en onderwijzers
Kẻ nghịch thù làm việc rất hăng hái.
De tegenstander is actief.
19 Nhân-chứng Giê-hô-va có sự hăng hái đó.
19 Jehovah’s Getuigen hebben die ijver wel.
Trong khi bạn bày tỏ sự nhiệt thành, cũng đừng quên tỏ ra hăng hái khi thích hợp.
Als je eraan denkt met warmte te spreken, vergeet dan ook niet enthousiast te zijn wanneer dit passend is.
Các câu trả lời hăng hái của những nhóm này đến trực tiếp từ tâm hồn họ.
Deze groepen gaven enthousiaste antwoorden, recht uit het hart.
□ Thiếu sự hăng hái cho lẽ thật, có tinh thần tự mãn
□ Verlies van enthousiasme voor de waarheid, een gemakzuchtige
Đừng quá hăng hái trong suốt phần trình bày khiến người nghe cảm thấy mệt.
Als je tijdens je presentatie continu overloopt van enthousiasme, is dat vermoeiend voor je publiek.
Chúng ta sốt sắng nhờ thánh linh và dùng các sự ban cho với tinh thần hăng hái.
We zijn vurig van geest en maken ijverig gebruik van onze uiteenlopende gaven.
Hiện thời tại đây có 2.000 tuyên bố hăng hái kết hợp với 21 hội-thánh.
Er zijn nu ongeveer 2000 ijverige verkondigers van het goede nieuws in 21 gemeenten.
Những người truyền giáo của chúng tôi đã hăng hái vì Đấng Ky Tô.
Onze zendelingen waren heel ambitieus voor Christus.
Điều này có thể giúp anh chị hăng hái hơn đối với công việc tiên phong.
Hierdoor ontstaat er misschien meer enthousiasme voor de hulppioniersdienst.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van hăng hái in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.