Wat betekent occuper in Frans?

Wat is de betekenis van het woord occuper in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van occuper in Frans.

Het woord occuper in Frans betekent verblijven, vullen, opvullen, entertainen, bezetten, occuperen, invullen, vervullen, vullen, opvullen, houden, onder de voet lopen, platlopen, helpen, bedienen, bezig blijven, bedienen, zorgen voor iets, omgaan met, verplegen, regelen, afhandelen, maken, klaarmaken, zorgen voor, bezig houden, overnemen, beantwoorden, kinderopvang, stof tot nadenken, lanterfanten, rondlummelen, behandelen, verzorgen, verzorgen, bijstaan, zorgen voor, ervoor zorgen, letten op, passen op, aanpakken, bij iem. komen, iem. van dienst zijn, verzorgen, verzorgen, behandelen, op iemand passen, omgaan met, aankunnen, arbitreren, voor zichzelf zorgen, verzorgen, verzorgen, onder handen nemen, invallen, zich bezighouden met, zich bemoeien met, zich buigen over, regelen, belangrijk zijn of lijken, verzorgen, doen, aanpakken, behandelen, beschermen, behoeden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord occuper

verblijven

verbe transitif

Une rock star et son groupe occupent la suite du dernier étage.

vullen, opvullen

verbe transitif

Comment as-tu occupé ton temps lors de ta convalescence ?

entertainen

verbe transitif

Nous avons joué à des jeux pour occuper les enfants pendant le long trajet en voiture.

bezetten, occuperen

verbe transitif (militair)

Cette province a été occupée par plusieurs pays étrangers.

invullen, vervullen

(un rôle) (een rol of positie)

Il remplit le rôle de directeur marketing de la société.

vullen, opvullen

verbe transitif (l'espace)

Les cartons remplissent toute la pièce.

houden

verbe transitif (Militaire : stratégie)

L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.

onder de voet lopen, platlopen

verbe transitif (Militaire) (figuurlijk)

L'armée a envahi les positions ennemies.

helpen, bedienen

(client)

Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.

bezig blijven

verbe pronominal

Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage.

bedienen

(Restauration)

Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

zorgen voor iets

omgaan met

C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire.

verplegen

(un malade, un animal)

Il soigna l'oiseau tombé du nid jusqu'à sa guérison.

regelen, afhandelen

Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.

maken, klaarmaken

(préparer : la cuisine, animation,...)

Moi, je ferai le repas et Julien, la déco.

zorgen voor

Pourrais-tu surveiller la boutique pour moi ?

bezig houden

verbe pronominal

Arthur essaye de s'occuper à de petites choses.

overnemen

(un sujet)

Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

beantwoorden

(un problème, une situation)

kinderopvang

stof tot nadenken

(figuurlijk)

Avec ce rapport annuel, les analystes ont eu de quoi s'occuper.

lanterfanten, rondlummelen

behandelen, verzorgen

Veuillez m'excuser pendant que je m'occupe d'une affaire.

verzorgen, bijstaan

zorgen voor

verbe pronominal

ervoor zorgen

Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite.

letten op, passen op

Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?

aanpakken

(figuurlijk; probleem)

On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé.

bij iem. komen, iem. van dienst zijn

(d'un patient, client)

Le docteur va bientôt s'occuper de vous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. De dokter komt zo bij u.

verzorgen

Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ?

verzorgen, behandelen

op iemand passen

omgaan met

Tu réponds au téléphone et moi, je m'occupe des clients.

aankunnen

Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?

arbitreren

voor zichzelf zorgen

Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude.

verzorgen

Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie.

verzorgen

Le berger s’occupe de ses troupeaux.

onder handen nemen

Je vais m'occuper de ton cas plus tard. Pour l'instant, va dans ta chambre et réfléchis à ce que tu as fait.

invallen

Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ?

zich bezighouden met

Phil s'occupera de l'organisation du voyage.

zich bemoeien met

Occupe-toi de tes affaires et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire.

zich buigen over

(d'un problème)

Nous devons nous occuper du problème de l'absentéisme.

regelen

Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.

belangrijk zijn of lijken

verbe intransitif (sembler important)

Le budget de la défense occupe une place importante en période électorale.

verzorgen

Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ?

doen

Sally passe une heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et se faire les ongles.

aanpakken, behandelen

(d'un problème)

Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer.

beschermen, behoeden

Ils s'occupent de leurs familles et s'assurent qu'elles ne manquent ni de nourriture, ni de vêtements.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van occuper in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.