Wat betekent tận dụng in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord tận dụng in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tận dụng in Vietnamees.

Het woord tận dụng in Vietnamees betekent benutten, bezigen, toepassen, aanwenden, gebruiken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tận dụng

benutten

(employ)

bezigen

(employ)

toepassen

(employ)

aanwenden

(employ)

gebruiken

(employ)

Bekijk meer voorbeelden

“Hãy tận dụng mọi hoàn cảnh.
„Maak het beste van elke situatie.
Nhưng trước mắt, tôi có thể tận dụng cô.
Maar nu, kan ik gebruik maken van je.
(b) Nếu tận dụng mọi cơ hội để cầu nguyện, chúng ta có thể tin chắc điều gì?
(b) Waarvan kunnen we verzekerd zijn als we bij elke gelegenheid bidden?
Ai biết được cái chúng ta có thể làm khi chúng ta học cách tận dụng điều đó.
Wie weet wat we kunnen doen als we leren om er meer gebruik van te maken.
Họ tận dụng những kỹ thuật và đồ trang bị mà đã được thử nghiệm và chứng minh.
Ze gebruiken technieken en een klimuitrusting die zich bewezen hebben.
Hãy tận dụng những gì bạn có!
Maak het beste van wat u hebt!
Bạn có tận dụng sự cung cấp này không?
Benut je deze voorzieningen optimaal?
Bạn có tận dụng lợi ích của các buổi họp như thế không?
Trek je ten volle profijt van zulke bijeenkomsten?
Nên chúng tôi tận dụng đó thôi.
Dus we proberen er alles uit te halen wat er in zit.
4 Hãy tận dụng mỗi cơ hội để lớn lên về thiêng liêng.
4 Benut elke gelegenheid voor geestelijke groei.
10 phút: Hãy ăn ở như người khôn ngoan bằng cách “tận dụng thì giờ”.
10 min: Wandel als wijzen en gebruik je tijd zo goed mogelijk.
Bobbi và Hunter đã rời đi rồi, chúng ta cần tận dụng mọi...
Zonder Bobbi en Hunter, is alle hulp welkom.
Tận dụng chính Kinh Thánh để trả lời câu hỏi.
Maak een goed gebruik van de bijbel bij het beantwoorden van vragen.
Hãy tận dụng kinh nghiệm của những anh chị công bố thành thục.
Trek voordeel van de ervaring van rijpe verkondigers.
Giô-sép nỗ lực tận dụng hoàn cảnh của mình
Jozef probeerde het beste van zijn situatie te maken
Tôi thường tận dụng lợi thế của sự tự do mà nó cho phép.
Ik vaak gebruik maken van de vrijheid die het geeft.
• Những tín đồ được xức dầu còn sót lại tận dụng “thì thuận-tiện” này như thế nào?
• Hoe heeft het gezalfde overblijfsel een goed gebruik gemaakt van „de tijd van aanvaarding”?
Bạn có thể tận dụng nó ngay tại TED này.
Hier bij TED zijn een goeie gelegenheden.
Bạn có tận dụng sự sắp đặt này không?
24:45). Benut jij die regeling goed?
5 Bạn có tận dụng mọi lợi ích của các băng video của chúng ta không?
5 Gebruik jij onze video’s zo doeltreffend mogelijk?
Trí não của các vị có chút hoen gỉ vì vẫn chưa tận dụng nó.
Jullie hersenen zijn een beetje roestig omdat jullie het niet gebruikt hebben.
Trái lại, hãy hướng dẫn nó tận dụng những điểm tốt trong cá nhân của nó.
Leid het kind daarentegen zodanig dat het zijn eigen goede persoonlijkheidskenmerken naar zijn beste vermogen gaat benutten.
Tôi muốn tận dụng tuổi trẻ của mình để phụng sự Đức Giê-hô-va”.
Maar ik wilde mijn jeugd gebruiken om Jehovah het beste te geven.”
Tôi thật sự nghĩ ta cần tận dụng tin tốt này ngay lập tức.
Dit goede nieuws moeten we direct innen.
Tại sao lại không tận dụng thời khắc kỷ niệm đặc biệt này?
Waarom niet profiteren van dit bijzondere, plechtige ogenblik?

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tận dụng in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.