Wat betekent thay vì in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord thay vì in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van thay vì in Vietnamees.

Het woord thay vì in Vietnamees betekent in plaats van. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord thay vì

in plaats van

adverb

Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Sommigen zullen opgeven in plaats van tot het einde vol te houden.

Bekijk meer voorbeelden

Thay vì vậy, ngài lập tức đáp lại bằng câu: “Có lời viết rằng”.
In plaats daarvan reageerde hij direct met de woorden: ‘Er staat geschreven.’
Thay vì thế, Chủ Tịch Monson nói: “Brigham City là quê hương của Chủ Tịch Boyd K.
Maar president Monson zei: ‘Brigham City is de plaats waar president Boyd K.
Nhưng thay vì là ống thổi, tôi lại có một cái máy thổi lá.
Maar in plaats van een blaasbalg had ik een bladblazer.
Ngài chịu khó lắng nghe thay vì gây chú ý thì có ích hơn đấy.
Luister in plaats van op het publiek te spelen.
Hãy nghĩ về “chúng ta” thay vì “tôi”
Denk in termen van ‘wij’ en ‘ons’
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Sommigen zullen opgeven in plaats van tot het einde vol te houden.
▪ Ăn trưa: Xin mang theo thức ăn thay vì rời khuôn viên hội nghị để đi ăn trưa.
▪ Middagmaaltijd: Neem alsjeblieft je lunch mee in plaats van tijdens de middagpauze het congresterrein te verlaten om iets te eten te halen.
Thế là thay vì rẽ trái, tôi rẽ phải, ra chỗ đồng không mông quạnh.
Dus ik ging niet links - maar rechtsaf, een afgelegen gebied in.
Thay vì cảm thấy bị xúc phạm, tôi đang suy nghĩ liệu anh ta nói đúng hay không.
Ik ben niet eens beledigd, misschien heeft hij wel gelijk.
Nhưng thay vì vậy, tôi đã gửi ông ấy đi Edinburgh, với vé hạng nhất.
In plaats daarvan, stuurde ik hem naar Edinburg met een eersteklas ticket.
Các vị tiên tri này đã có can đảm để làm điều đúng thay vì điều dễ dàng.
Zij waren moedig genoeg om niet het makkelijke, maar het goede te doen.
Thay vì thế, anh chị sẽ còn lại, đầy sức sống và vui vẻ cho đến đời đời!
Je zult er dan nog zijn — en dat voor altijd!
Thế nên, thay vì lo lắng về chúng, bạn hãy nắm lấy điều này.
Dus in plaats van zorgen, levert dat nieuwe brandstof, dat is geweldig!
thay vì sống đời đời, họ bắt đầu chết dần.
En in plaats van eeuwig te leven, begonnen zij te sterven.
Coi Mẹ nè, thay vì vui mừng, Mẹ lại khóc.
Ik huil in plaats van blij te zijn.
Thay vì đắm chìm trong việc dịch, tôi thấy có rất nhiều thứ mình học được.
De vertalingen waren een meerwaarde.
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”.
Danker betekent het „blijven in plaats van vluchten . . ., standhouden, volhouden”.
Thay vì vậy, công việc đầu tiên của tôi là sử dụng máy khâu trong xưởng in.
In plaats daarvan was mijn eerste toewijzing aan de nietmachine in de drukkerij te werken.
Yêu người thay vì của cải tiền bạc
Hou van mensen, niet van geld en spullen
Thay vì thế, nhà thương nêu ra những nguyên nhân khác.
In plaats daarvan werden andere oorzaken genoemd.
Thay vì vậy, tôi muốn tất cả hãy nghĩ về cuộc đời mình.
In plaats daarvan, wil ik dat jullie nadenken over jullie leven.
Mong rằng chúng ta kiềm chế lưỡi mình sao cho nó hàn gắn thay vì gây tổn hại.
Mogen wij onze tong beheersen zodat ze geneest in plaats van kwaad berokkent.
Thay vì thế, họ tin cậy nơi các tổ chức của loài người.
Ze stellen hun vertrouwen in menselijke instellingen.
Tôi muốn cứu sống thay vì nhìn họ chết đi.
Ik wilde levens redden, in plaats van ze voorbij zien gaan.
Cô ấy đã chọn một người tốt thay vì một kẻ xấu.
Ze koos de goede jongen in plaats van de slechte.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van thay vì in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.