Co oznacza out w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa out w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać out w Język angielski.

Słowo out w Język angielski oznacza na zewnątrz, -, nieobecny, wyłączony, wygaszony, widoczny, aut!, z, nie wchodzić w rachubę, niemodny, przetarty, błędny, braknąć, odpadać, nie być, nieprzytomny, koniec, odjeżdżający, pierwszych dziewięć, niedostępny, nieuchwytny, wychodzić, wyświetlany, kwitnący, ujawnić swój homoseksualizm, wykluczony, do końca, -, -, -, -, -, -, głośno, -, -, bez odbioru, na aut, -, wymówka, do tyłu, za, z, ujawnić czyjeś skłonności homoseksualne, demaskować kogoś, odgrywać, źle się zachowywać, przewietrzać, uśredniać, uśredniać, wycofywać, wycofywać się z czegoś, wycofywać się z czegoś, wycofywać się, wyskakiwać ze spadochronem, dofinansowywać coś, wspierać finansowo, wycofywać się z czegoś, odbębniać coś, potwierdzać, potwierdzać coś, głośno śpiewać, zaciemniać coś, tracić przytomność, zapominać, tracić pamięć, szkicować, nakreślać, wyłączać, wymazywać, wymazywać coś, wygadywać coś, osiągać najniższy poziom, wycofać się, rozrastać się, rozszerzać działalność, uciekać skądś, wybuchać, mieć wysypkę, pokrywać, uwalniać, wydychać, wydychać, wprowadzać coś na rynek, poszerzać, spalać, wypalać, spalać, wypalać, wyskakiwać z czegoś, wyskakiwać skądś, uciekać, wyciągać, odwalać się, wykupywać, wykupywać, jak ryba bez wody, rozrabianie, całkowicie, na całego, wojna totalna, wynikać z czegoś, ogromnie, jak się okazuje, zapraszać na randkę, wykupić, wylewać wodę, wyrównywać, walczyć, wybijać, pobić, przyjąć kogoś do terminu, zacierać, usuwać, wymazywać, dudnić, wyblakły, zagłuszać czyjeś słowa, zasłaniać, wypierać kogoś/coś, gasić, odrzucać, wyżerka, pęknięcie, szybko wybiec, szybko wybiec z czegoś, wykwaterowywać, eksmitować, usuwać, spoza związku małżeńskiego, potwierdzony, uciekać, ucieczka, przełomowy, wybuch, wydobywać, zdobywać, podkreślać, spadek napięcia, wypadać, wysypać się na zewnątrz, spalony, wypalony, przemęczony, wyskakiwać, wyskakiwać, wyskakiwać, pomóc komuś w ucieczce z czegoś, wykup, przywoływać, wytykać komuś, wytykać komuś coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa out

na zewnątrz

adverb (to the outside)

I'm just going out to the garage.
Tylko idę na zewnątrz do garażu.

-

adverb (away: from home, etc.) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

He's gone out for a walk.
Wyszedł na spacer.

nieobecny

adjective (absent)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I'm afraid the doctor is out.
Obawiam się, że doktor jest nieobecny.

wyłączony

adjective (not switched on)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The lights are out.
Światła są wyłączone.

wygaszony

adjective (fire: extinguished)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Make sure the fire is out before you go to sleep.

widoczny

adjective (visible)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The sun's out.
Słońce jest widoczne.

aut!

adjective (racket sports: out of bounds)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
The umpire called the ball out.

z

preposition (mainly US (out of: movement away from)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
She walked out the house.
Wyszła z domu.

nie wchodzić w rachubę

adjective (beyond consideration)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The trip to the beach is out, but we still have time for some shopping.

niemodny

adjective (slang (not fashionable)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Baggy jeans are out this year.

przetarty

adjective (informal (threadbare, worn through)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
All the knees of his jeans were out.

błędny

adjective (informal (inaccurate)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Your calculations are out by about a hundred pounds.
Twoje obliczenia są błędnę o około sto funtów.

braknąć

adjective (informal (lacking)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You can't borrow any sugar, I'm afraid: we're out.

odpadać

adjective (informal (unable to participate) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maureen's out because of her bad leg.

nie być

adjective (not at work)

I'm afraid the manager is out at the moment.
Niestety, kierownika nie ma w tej chwili.

nieprzytomny

adjective (informal (unconscious)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He was out for a full five minutes after the accident.

koniec

adjective (UK (time period: ended)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I'll get this work back to you before the week is out.

odjeżdżający

adjective (outbound)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The out train stops on the far platform.

pierwszych dziewięć

adjective (golf: of the first nine holes) (gra w golfa)

He played very well on the out holes.

niedostępny, nieuchwytny

adjective (unavailable)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
You can't talk to him. He's out.
Nie możesz z nim porozmawiać. Nie ma go.

wychodzić

adjective (informal (published)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Her new novel is out.

wyświetlany

adjective (informal (film, etc.: released)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Is that new Spielberg film out yet?

kwitnący

adjective (flowers: in bloom)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The daffodils are out early this year.

ujawnić swój homoseksualizm

adjective (informal, figurative (openly gay)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
She's not out to her parents yet.

wykluczony

adjective (ejected, disqualified)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
You broke the rules; you're out!

do końca

adverb (used in expressions (to the finish)

Please hear me out, at least.

-

adverb (used in expressions (outwards) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Let's spread out.
Rozejdźmy się.

-

adverb (used in expressions (into public awareness) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

They put the word out that the Senator was going to resign.
Podano wiadomość, że senator zamierza ustąpić ze stanowiska.

-

adverb (used in expressions (into society) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

He's been in jail for a year but gets out next week.
Siedział w więzieniu przez rok, ale wychodzi w przyszłym tygodniu.

-

adverb (used in expressions (not present) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

I'm afraid he's gone out for a moment.
Niestety wyszedł na chwilę.

-

adverb (used in expressions (into existence) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

A rash broke out on his neck.
Na szyi pojawiła mu się wysypka.

-

adverb (used in expressions (from what is available) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Pick out your favourites and I'll buy them for you.
Wybierz twoje ulubione rzeczy, to ci je kupię.

głośno

adverb (aloud)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Please read the text out to the rest of the class.

-

adverb (used in expressions (thoroughly) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

I'm tired out after all that shopping!
Jestem wykończona po tych wszystkich zakupach!

-

adverb (used in expressions (obliterating) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

They scratched out the old number.
Wykreślili poprzedni numer.

bez odbioru

adverb (radio: done)

I'll talk to you again tomorrow. Over and out.
Jutro znów odezwę się do ciebie. Bez odbioru.

na aut

adverb (sports: out of bounds)

She hit the ball out.
Wybiła piłkę na aut.

-

adverb (baseball, cricket: ending a turn) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

He was tagged out at first base.
Został wyeliminowany na pierwszej bazie.

wymówka

noun (figurative, informal (excuse, escape)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
We should look for an out in case this plan fails.

do tyłu

preposition (short by: an amount) (potoczny)

We're out thirty dollars and we've only just started.
Jesteśmy już trzydzieści dolarów do tyłu, a to dopiero początek.

za, z

preposition (US (movement from inside to outside)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
She walked out the door.

ujawnić czyjeś skłonności homoseksualne

transitive verb (slang (reveal as gay)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The famous actor was outed by the tabloids.

demaskować kogoś

transitive verb (slang (reveal or expose: as [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The speaker outed him as the author of the controversial report.

odgrywać

phrasal verb, transitive, separable (enact, perform)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Edward and Diana acted out the first scene of the play. On the training course, employees were asked to work in pairs and act out common workplace scenarios.

źle się zachowywać

phrasal verb, intransitive (US (misbehave)

The children are acting out.

przewietrzać

phrasal verb, transitive, separable (expose to air)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When spring comes, we air out all the heavy winter blankets.

uśredniać

phrasal verb, intransitive (become even or level)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The extremes will eventually average out to something middling.

uśredniać

phrasal verb, transitive, separable (calculate average)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We averaged out the scores from the two tests.

wycofywać

phrasal verb, intransitive (withdraw involvement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
At the last minute, the investors backed out.

wycofywać się z czegoś

(promise: break) (z obietnicy)

The couple buying our house backed out of the purchase at the last minute.

wycofywać się z czegoś

(withdraw from) (odwołać, zrezygnować)

Sue backed out of helping us paint the house.

wycofywać się

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (abandon [sth])

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
We were planning a party, but almost everybody bailed out.

wyskakiwać ze spadochronem

phrasal verb, intransitive (jump from plane)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The pilot bailed out just before his plane hit the trees.

dofinansowywać coś

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (help with money)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The government bailed out many large banks during the recession.

wspierać finansowo

phrasal verb, transitive, separable (help with money)

A relative bailed Ian out with a loan.

wycofywać się z czegoś

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (end involvement)

Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him.

odbębniać coś

phrasal verb, transitive, separable (informal (produce rapidly) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George banged out the letter as quickly as he could on the computer.

potwierdzać

phrasal verb, transitive, separable (confirm: a fact)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays.

potwierdzać coś

phrasal verb, transitive, separable (support: [sb]'s assertion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out.

głośno śpiewać

phrasal verb, transitive, separable (informal (sing loudly)

I like to belt out pop songs when I drive.

zaciemniać coś

phrasal verb, transitive, separable (city, house: turn off lights)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The entire city had to be blacked out when the air raid siren sounded.

tracić przytomność

phrasal verb, intransitive (informal (lose consciousness)

The head injury during the car accident caused him to black out.

zapominać

phrasal verb, transitive, separable (informal (forget)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tracić pamięć

phrasal verb, intransitive (informal (not remember)

When I tried to remember my client's name, I just blanked out.

szkicować

phrasal verb, transitive, separable (artist: draw rough shapes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The artist begins the drawing by blocking out a rough sketch.

nakreślać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (outline roughly) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyłączać, wymazywać

phrasal verb, transitive, separable (shut out, exclude, block)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Suddenly there was a gust of wind and a dark cloud blotted out the sun.

wymazywać coś

phrasal verb, transitive, separable (figurative (forget) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She tried to blot out the memory of his murder.

wygadywać coś

phrasal verb, transitive, separable (say on impulse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
To his mother's horror, he blurted out all the details of her illness.

osiągać najniższy poziom

phrasal verb, intransitive (reach lowest point)

It appears that the recession has bottomed out, and we are seeing an improvement in economic conditions. Drug addicts may have to bottom out before they accept that they need help.

wycofać się

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (withdraw)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Williams had to bow out of the race after suffering a leg injury.

rozrastać się

phrasal verb, intransitive (figurative (business: expand)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The company is branching out to South East Asia.

rozszerzać działalność

phrasal verb, intransitive (figurative (develop diverse interests)

The business has recently branched out into providing other services.

uciekać skądś

(escape)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

wybuchać

phrasal verb, intransitive (war, disease, chaos: begin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out.

mieć wysypkę

phrasal verb, intransitive (develop spots on skin)

I ate too much sugar and now I'm breaking out. My face broke out right before my date with Steve!

pokrywać

phrasal verb, intransitive (rash, etc.: develop on skin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A rash broke out on Alice's face after she used the lotion.

uwalniać

phrasal verb, transitive, separable (set [sb] free)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
One of the gang members was in jail, so the others broke him out.

wydychać

phrasal verb, intransitive (exhale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The doctor asked the patient to breathe out slowly.

wydychać

phrasal verb, transitive, separable (exhale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Carlos lit a cigarette and breathed the smoke out through his nostrils.

wprowadzać coś na rynek

phrasal verb, transitive, separable (informal (publish, release)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J.K.Rowling brought out her first novel at the age of 31.

poszerzać

phrasal verb, intransitive (US, figurative (widen in scope)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You need to broaden out, as your interests are too narrow.

spalać, wypalać

phrasal verb, intransitive (candle, bulb: be used up)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The candle has completely burnt out.

spalać, wypalać

phrasal verb, intransitive (figurative (person: suffer overexhaustion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Derek burnt out after working for so many months without a break.

wyskakiwać z czegoś

(spring out)

He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.

wyskakiwać skądś

(emerge, break out)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The chick finally burst out of its shell.

uciekać

phrasal verb, intransitive (US, slang (escape from somewhere)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island.

wyciągać

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (take out for use)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Let's bust out a bottle of the good wine for our anniversary!

odwalać się

phrasal verb, intransitive (US, slang (mind your own business!) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I don't want to talk about it, so butt out!
Nie chcę o tym mówić, więc odwal się!

wykupywać

phrasal verb, transitive, separable (purchase entire stock)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We bought out the store's entire stock of the product.

wykupywać

phrasal verb, transitive, separable (take over ownership of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The company intends to buy out the rival firm.

jak ryba bez wody

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) (przenośny)

Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.

rozrabianie

noun (US (child: misbehaviour) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The child was punished for his acting out.

całkowicie

adverb (totally, to the utmost)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Andrew was trying all out to defeat his opponent.

na całego

adjective (total, full-scale) (kolokwialny)

She was so upset she threw an all-out tantrum in the middle of the store.

wojna totalna

noun (full-scale combat)

The drug cartels along the US-Mexico border have declared an all-out war against law enforcement.

wynikać z czegoś

(result)

Several complications arose from the surgery.
Na skutek operacji powstały liczne powikłania.

ogromnie

adjective (extremely)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.

jak się okazuje

adverb (as has transpired)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin!

zapraszać na randkę

transitive verb (invite on a date)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He asked her out.

wykupić

transitive verb (informal (help out, rescue)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
The government bailed out many large banks during the recession.

wylewać wodę

transitive verb (empty water from a boat)

The canoe is so full of water, it's about to sink -- time to bail it out!

wyrównywać

intransitive verb (equalize, become even)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Advertising costs money but increases revenue, so overall it balances out.

walczyć

verbal expression (informal (compete)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todd and Tina usually don't compete, but this time they battled it out.

wybijać

transitive verb (strike: a rhythm)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pobić

transitive verb (outdo; competition)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
The other team beat us out for the championship.

przyjąć kogoś do terminu

transitive verb (employ as apprentice) (techniczny: rzemiosło)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zacierać, usuwać

transitive verb (obscure or erase)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
During times of war, many civilians have to black out their windows so the enemy won't know where to bomb.

wymazywać

transitive verb (cover up, edit out text)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I blanked out the student's name on the test before I made copies for the class.

dudnić

(sound very loudly) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The longer the traffic waited, the more the car horns blasted out.

wyblakły

adjective (faded)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Swimmers usually have bleached-out hair due to chlorinated water in pools.

zagłuszać czyjeś słowa

transitive verb (informal (words: replace)

When the man mentioned his victim's name in a TV interview, they bleeped him.
Gdy mężczyzna wypowiedział nazwisko ofiary podczas wywiadu w telewizji, zagłuszono jego słowa.

zasłaniać

(light: keep out)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
They hung thick dark curtains to block the sunlight out.

wypierać kogoś/coś

(figurative (refuse to listen, think)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Some people abuse drugs or alcohol to block out bad memories.

gasić

transitive verb (extinguish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Be sure to blow out the candles before you go to bed.

odrzucać

transitive verb (slang (reject)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyżerka

noun (slang (gorging, binge) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
My friends and I had a blowout on pizza and ice-cream.

pęknięcie

noun (informal (punctured tire)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I was driving along the road when I had a blowout; I must have run over something.

szybko wybiec

(exit rapidly)

Lucy left the front door open and her labrador bolted out.
Lucy zostawiła otwarte drzwi i jej labrador czmychnął.

szybko wybiec z czegoś

verbal expression (exit rapidly)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The spooked horse bolted out of the barn.
Przestraszony koń wyrwał się ze stajni.

wykwaterowywać, eksmitować

transitive verb (slang (evict)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you keep acting like an idiot, the hotel management will surely boot you out.

usuwać

transitive verb (slang (remove from political office)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voters tend to boot out politicians who cheat on their wives more than politicians who take bribes.

spoza związku małżeńskiego

adjective (dated (illegitimate)

"Bastard" is the legal term for a child born out of wedlock.

potwierdzony

adjective (confirmed)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Our suspicions were borne out when the murderer suddenly confessed.

uciekać

intransitive verb (escape)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

ucieczka

noun (escape from jail)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The breakout at the jail was captured on video.

przełomowy

adjective (successful)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Her first breakout hit came in 2006.

wybuch

noun (disease: outbreak)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Authorities have reported a breakout of cholera in the area.

wydobywać, zdobywać

transitive verb (elicit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A squirt of fresh lemon will bring out the flavor of that grilled salmon.

podkreślać

transitive verb (draw attention to, emphasize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spadek napięcia

transitive verb (US (electricity: reduced power)

The high use of air conditioners during the heat waves caused more than one brown out.

wypadać

(leave unceremoniously)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysypać się na zewnątrz

(exit unceremoniously) (przenośny, potoczny)

The train pulled up at the platform and all the passengers bundled out.

spalony

adjective (gutted by fire)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The burned-out warehouse had to be torn down and rebuilt from scratch.

wypalony, przemęczony

adjective (figurative (person: overworked, exhausted)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I'm totally burned out - I need a vacation badly, or at least a few days off.

wyskakiwać

intransitive verb (spring out, jump out)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.

wyskakiwać

intransitive verb (emerge from [sth] tight or restraining)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The chick finally burst out of its shell.

wyskakiwać

intransitive verb (break out, occur suddenly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The enemy suddenly burst out of the woods and we were surrounded in an ambush.

pomóc komuś w ucieczce z czegoś

(US, slang (help to escape)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
His friends will bust him out of jail.

wykup

noun (purchase of a company)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
News of the huge buyout sent stock prices down.

przywoływać

transitive verb (request service visit from)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wytykać komuś

(informal (challenge)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wytykać komuś coś

verbal expression (informal (challenge: on [sth] said, done)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julia called her uncle out on his offensive remarks.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu out w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa out

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.