Co oznacza raison w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa raison w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać raison w Francuski.

Słowo raison w Francuski oznacza przyczyna, przyczyna, zmysły, powód, rozum, rozsądek, rozsądek, motywacja, okazja, przyczyna, sposobność, zmysły, podstawa, cel, nous, rozumować, cel, nieistotność, nieważność, za, dobrze, masz rację, absolutnie poprawny, z jakiejś przyczyny, z tej przyczyny, bez szczególnej przyczyny, z tej przyczyny, z jakiejkolwiek przyczyny, bez powodu, dlatego, na skutek, ze względu na, z powodu, dlatego, , przyczyna, małżeństwo z wygody, ślub pod przymusem, przyczyna do paniki, dobre usprawiedliwienie, racja bytu, przyczyna, ukryty motyw, ukryty powód, nazwa organizacji, przyczyna, dla której, z powodu, słuchać rozsądku, dowodzić swojej racji, żyć czymś, mieć rację, powód, uzasadnione podstawy, bez przyczyny, mieć rację, z powodu czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa raison

przyczyna

(explication)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Quelle est la raison de votre absence aux cours hier ?
Jaka jest przyczyna twojej wczorajszej nieobecności w szkole?

przyczyna

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La raison du malentendu était une méchante rumeur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pragnienie awansu było przyczyną jego podstępnego zachowania.

zmysły

(santé mentale)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Il a perdu la raison à l'âge de trente ans et a été admis dans un hôpital psychiatrique.

powód

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

rozum, rozsądek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il n'y a aucune raison de faire le même travail deux fois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zdrowy rozsądek wygrał nad emocjami i doszli do porozumienia.

rozsądek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Est-ce que tu remets en question la raison de ma décision de me marier ?

motywacja

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le suspect doit démontrer qu'il a agi pour de bonnes raisons.
Podejrzany musi wykazać, że miał słuszną motywację do działania.

okazja, przyczyna, sposobność

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Quelle est la raison de ce vacarme ?

zmysły

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Le pauvre homme a perdu la tête.

podstawa

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sur quelle base fondez-vous vos conclusions ?

cel

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quel est le but (or: l'objet) de cette visite au magasin ?
Jaki jest cel tego wyjazdu do sklepu?

nous

(Philosophie)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les étudiants discutaient du concept de l'esprit (or: l'intellect) dans le néo-platonisme.

rozumować

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Dans les débats, un bon orateur va raisonner alors qu'un mauvais va faire appel aux émotions.
Dobry uczestnik debaty będzie rozumować, podczas gdy zły odwoła się do emocji.

cel

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mon but (or: Mon objectif) dans la vie est de servir les autres.
Mój cel w życiu to służba innym.

nieistotność, nieważność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

za

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il a eu des devoirs supplémentaires pour les gros mots qu'il avait dits en classe.
Dostał dodatkowe zadanie domowe za przeklinanie na lekcji.

dobrze

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin.

masz rację

locution verbale

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Comment tu connaissais la réponse ? Tu as complètement raison ! Tu avais complètement raison pour ce mec : c'est vraiment un sale type !

absolutnie poprawny

z jakiejś przyczyny

Pour une raison que j'ignore, mon ordinateur s'est mis à planter à chaque fois que j'allais sur Internet.

z tej przyczyny

Elle est toujours très drôle aux soirées. C'est pourquoi je regrette son absence ce soir.

bez szczególnej przyczyny

Il salue souvent les étrangers dans la rue, comme ça, sans raison particulière.

z tej przyczyny

locution adverbiale

Pour quelle raison arrives-tu à la maison deux heures en retard ?

z jakiejkolwiek przyczyny

adverbe

bez powodu

adverbe

dlatego

conjonction

Il ne s'est pas présenté devant le juge, c'est la raison pour laquelle sa demande de caution a été rejetée.

na skutek

ze względu na

Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie (or: en raison de la pluie).

z powodu

dlatego

adverbe

Pour cette raison, je me vois contraint de démissionner de mon poste de ministre des affaires administratives.

przyczyna

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Une étincelle fut la cause de l'explosion.
Iskra była przyczyną tej eksplozji.

małżeństwo z wygody

nom masculin

La royauté a toujours préféré les mariages de convenance (or: de raison) aux mariages d'amour.

ślub pod przymusem

nom masculin

Oui, c'était vraiment un mariage précipité : la mariée a accouché pendant la réception.

przyczyna do paniki

nom féminin

dobre usprawiedliwienie

nom féminin

Elle devait avoir une bonne raison de dire ce qu'elle a dit sur lui.

racja bytu

nom féminin

J'ai parfois l'impression que sa raison d'être, c'est de manger.

przyczyna

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La musique est sa raison de vivre.

ukryty motyw

nom féminin

Elle paraissait ravie de me revoir après tant d'années mais je flairais une raison cachée derrière son enthousiasme.

ukryty powód

nom féminin

nazwa organizacji

nom féminin

przyczyna, dla której

Je n'ai pas pu lui dire la véritable raison pour laquelle je l'ai quittée. George est très timide. C'est la raison pour laquelle il ne dit jamais bonjour.

z powodu

słuchać rozsądku

verbe transitif

Je n'arrive pas à lui faire entendre raison.

dowodzić swojej racji

(propos, dires...)

żyć czymś

locution verbale (changement de sujet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand j'étais adolescente, la danse était ma raison d'être. Le football est la raison d'être de son copain, rien d'autre ne semble l'intéresser.

mieć rację

Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation.

powód

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tes résultats d'examen sont une bonne raison de faire la fête !
Twoje wynik z egzaminów są powodem do świętowania!

uzasadnione podstawy

nom féminin

Sa chemise tachée de sang a donné une raison suffisante aux inspecteurs pour qu'ils arrêtent le présumé meurtrier.

bez przyczyny

locution adverbiale

Le petit garçon est arrivé par derrière et m'a frappé sans raison.

mieć rację

locution verbale (personne) (w zwrocie: be right)

Tu as raison, c'est un beau tableau.
Masz rację – to piękny obraz.

z powodu czegoś

Le match a été retardé en raison du mauvais temps.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu raison w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa raison

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.