O que significa belt em Inglês?
Qual é o significado da palavra belt em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar belt em Inglês.
A palavra belt em Inglês significa cinto, cinto, faixa de terra, surra de cinta, amarrar com cinto, prender com cinto, amarrar com cinta, prender com cinta, bater com cinta, surrar, arrebentar, faixa, listra, golpe, disparar, chover muito, cantar alto, colocar o cinto, calar a boca, cinturão de asteroides, fivela, lixadeira elétrica, redução de gastos, de redução de gastos, faixa preta, faixa preta, faixa azul, faixa azul, faixa marrom, faixa marrom, cinto de castidade, esteira rolante, correia da ventoinha, pochete, cinturão de rochas dobradas, cinta-liga, cinturão verde, faixa verde, faixa verde, dar golpe baixo, cinto de judô, colete salva-vidas, porta-dinheiro, cinto de segurança, tira do cinto de segurança, zona de queda de grandes quantidades de neve, Snowbelt, cinturão do sol, apertar o cinto, correia dentada, cinturão de ferramentas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra belt
cintonoun (band worn around waist) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Hannah is wearing a braided belt. Hanna está usando um cinto trançado. |
cintonoun (vehicle: seat belt) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fasten your belts before the vehicle starts moving. Apertem os cintos antes de o veículo começar a se mover. |
faixa de terranoun (elongated area of land) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The car passed by a belt of wheat fields. O carro passou por uma faixa de terra de campo de trigo. |
surra de cintanoun (punishment: beating with a belt) (informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In the olden days, it was common for children to get the belt if they were naughty. Nos velhos tempos, era comum as crianças levarem uma surra de cinta se fossem levadas. |
amarrar com cinto, prender com cintotransitive verb (tie a belt around) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Christine belted her coat tightly around her. Christine amarrou seu casaco bem apertado com o cinto. |
amarrar com cinta, prender com cintatransitive verb (attach with a belt) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Clint belted the crates securely into the truck. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Os componentes da máquina são amarrados com cintas para o transporte. |
bater com cintatransitive verb (hit, whip with a belt) The boys' father was a strict man who belted them if they misbehaved. O pai do garoto era um homem severo, que batia com cinta se eles não se comportassem. |
surrartransitive verb (figurative, informal (hit hard) (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) "How dare you!" cried Isabel, and belted Alan across the face. "Como se atreve?"choramingou Isabel, e surrou Alan no rosto. |
arrebentarintransitive verb (music: play loudly) (informal, figurado: música tocada alta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A heavy metal number was belting from his car radio. Uma música heavy metal estava arrebentando do som do carro dele. |
faixanoun (karate, etc: symbol of rank) (artes marciais) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I've heard you take karate classes; what belt are you? Ouvi dizer que você faz aulas de karatê. Qual sua faixa? |
listranoun (stripe) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The cat was orange except for a belt of white across its ribs. O gato era laranja, exceto por uma listra branca nas costelas. |
golpenoun (blow, strike) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) During the fight, I received a belt across the cheek that left a red mark. Durante a luta, recebi um golpe na bochecha que deixou uma marca vermelha. |
dispararintransitive verb (informal (move quickly) (figurado, informal) The thief belted off up the road, with the police in hot pursuit. O ladrão disparou pela estrada, com a polícia perseguindo-o. |
chover muitophrasal verb, intransitive (rain: fall heavily) |
cantar altophrasal verb, transitive, separable (informal (sing loudly) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I like to belt out pop songs when I drive. |
colocar o cintophrasal verb, intransitive (informal (fasten seatbelt) Make sure you belt up when you get in the car. |
calar a bocaphrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop talking) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Tanya shouted at her brother to belt up. |
cinturão de asteroidesnoun (ring of rocks orbiting the sun) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The asteroid belt is situated beyond the planet Mars. |
fivelanoun (fastening on a belt) (fecho do cinto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I kept losing my trousers because my belt buckle was broken. |
lixadeira elétricanoun (smoothing tool) Be careful of your fingers when using the belt sander. |
redução de gastosnoun (figurative (reduction in spending) |
de redução de gastosnoun as adjective (figurative (measures: involving reduced spending) (medidas) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
faixa pretanoun (martial arts: highest rank) |
faixa pretanoun (martial arts: expert) You'd better watch out, he's a black belt in karate. |
faixa azulnoun (martial arts rank) |
faixa azulnoun (person with this rank) Don't threaten him; he's a blue belt in karate. |
faixa marromnoun (karate rank) (BRA) It took me three years to earn my brown belt. |
faixa marromnoun (karate student) I wouldn't mess with her if I were you, she's a brown belt. |
cinto de castidadenoun (worn to prevent sex) A chastity belt was something warriors made their wives wear when they went off to war. |
esteira rolantenoun (moving platform) The finished product moves along the conveyor belt to be packaged. |
correia da ventoinhanoun (car engine part) |
pochetenoun (pouch worn round the waist) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cinturão de rochas dobradasnoun (geology) (geologia) |
cinta-liganoun (belt that holds up stockings) (cinta feminina com prendedores de meias) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When I was young, panty hose hadn't been invented and women wore garter belts and stockings. |
cinturão verdenoun (land: conservation area) (área de conservação) The need for housing puts the biggest strain on planners to build in the green belt. A necessidade de habitação causa uma enorme tensão no planejadores ao construir no cinturão verde. |
faixa verdenoun (karate rank) (esporte: ranking de caratê) Gavin recently earned his green belt in karate. Gabriel ganhou sua faixa verde de caratê recentemente. |
faixa verdenoun (karate: person of green belt rank) (esporte, pessoa: caratê) |
dar golpe baixoverbal expression (figurative (not be fair or sporting) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
cinto de judônoun (band worn by judoka indicating rank) A judo belt is a sash worn at the waist. |
colete salva-vidasnoun (anti-drowning device: life ring) |
porta-dinheironoun (pouch worn round the waist) (bolsa escondida para dinheiro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Whenever he travelled he wore a money belt hidden beneath his trousers. |
cinto de segurançanoun (safety strap in a vehicle) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) It's now compulsory to wear seatbelts in both the back and the front of cars. Agora é obrigatório usar cinto de segurança tanto atrás quanto na frente nos carros. |
tira do cinto de segurançanoun (diagonal strap of a seatbelt) (tira lateral de um cinto de segurança) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This shoulder belt's a bit tight – could you adjust it for me, please? |
zona de queda de grandes quantidades de nevenoun (region of heavy snowfall) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Snowbeltnoun (US (northern US) (região com grande incidência de neve) |
cinturão do solnoun (US (southern and southwestern region of US) |
apertar o cintoverbal expression (figurative, informal (spend less) (gastar menos; figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
correia dentadanoun (part of a vehicle's engine) (parte do motor de carro) |
cinturão de ferramentasnoun (strap with pockets for handheld instruments) The roofers strapped on their tool belts before climbing onto the roof. Construction workers wears tool belts to keep their tools handy. Os reparadores apertaram seu cinturão de ferramentas antes de subirem no telhado. Funcionários da construção usam cinturões de ferramentas para manter suas ferramentas a mão. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de belt em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de belt
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.