O que significa billet em Francês?

Qual é o significado da palavra billet em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar billet em Francês.

A palavra billet em Francês significa nota, cédula, ingresso, passagem, nota, nota, vintém, tarifa, nota, cédula, bilhete da loteria, tarifa aérea, vale ingresso, nota de cinco libras, verdinha, dez libras, nota de dez dólares, nota de cinco dólares, vale, ingresso gratuito, bilhete gratuito, passe livre, nota de cem dólares, carta de amor, nota promissória, passe de temporada, nota de dez dólares, bilhete, título, passagem de avião, nota promissória, passagem de ida e volta, passagem aérea, passagem, passagem com desconto, bilhete lotérico, bilhete da loteria, nota de libra, cédula, notas de 1, passagem aérea, bilhete de ida e volta, nota de cinco dólares, cortesia, papel-moeda, nota de dez dólares, passe de temporada, tíquete de viagem ilimitado, transfer, nota de vinte, cinquenta, nota de vinte, cinquenta, cenzinho, cinquenta, vinte, passagem de ida, um, meia-entrada, nota promissória, nota de um dólar, cinco, nota de cinco dólares, vinte libras, bilhete eletrônico, nota de dez, cinco libras, nota de dez, nota de dez, cinco euros. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra billet

nota, cédula

nom masculin (argent) (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai trois billets de vingt dollars.
Tenho três cédulas de vinte dólares.

ingresso

(spectacle) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai acheté deux billets pour l'opéra.
Comprei dois ingressos para a ópera.

passagem

(train, avion) (BRA, para transporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Garde ton billet jusqu'à la fin de ton voyage.
Guarde sua passagem até encerrar sua viagem.

nota

(de dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nota

nom masculin (billet de banque) (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avez-vous de la monnaie sur un billet de vingt livres ?
Você tem troco para uma nota de vinte libras?

vintém

nom masculin (sous la Révolution américaine) (figurado, pouco valor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le cheval avait l'air bien, mais il ne valait pas un billet aux courses.

tarifa

(bus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quanto está a passagem de ônibus em São Paulo?

nota, cédula

nom masculin (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette machine n'accepte pas les billets, juste les pièces.

bilhete da loteria

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai perdu mon ticket de tombola, alors je ne peux pas gagner.

tarifa aérea

nom masculin

J'adorerais aller voir ma famille en Afrique du Sud mais je ne peux pas me payer le prix du billet d'avion.

vale ingresso

nom masculin (sport) (em caso de adiamento)

nota de cinco libras

nom masculin (dinheiro (gíria)

verdinha

nom masculin (informal, nota de dólar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dez libras

nom masculin (dinheiro)

nota de dez dólares

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nota de cinco dólares

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai payé mon repas avec un billet de cinq dollars.

vale

(spectacle) (dado no cancelamento de evento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O time cancelou o jogo e ofereceu um vale para as pessoas que tinham ingressos.

ingresso gratuito

Milton m'a donné des billets gratuits pour voir son dernier spectacle.
O Milton deu-me alguns ingressos gratuitos para o espetáculo dele.

bilhete gratuito, passe livre

(spectacle)

J'ai des billets gratuits pour le théâtre : vous voulez venir ?

nota de cem dólares

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

carta de amor

nom masculin (vieilli) (literal)

Pendant son absence, il lui a écrit un billet doux à tous les jours.

nota promissória

nom masculin (Comm) (nota promissória)

passe de temporada

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons un abonnement (or: une carte d'abonnement) pour toutes les spectacles de notre salle de spectacle locale.

nota de dez dólares

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bilhete

nom masculin (passagem para viajar de trem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les billets de train, tout comme les billets d'avion, peuvent être achetés via un voyagiste.

título

nom masculin (notas promissórias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

passagem de avião

nom masculin

As-tu déjà réservé ton billet d'avion?
Você já reservou sua passagem de avião? O uso de passagens de avião em papel está decaindo na era dos computadores.

nota promissória

nom masculin (nota de crédito)

Légalement, les billets écossais sont des billets à ordre : cela veut dire qu'ils ont le même statut légal que des chèques.

passagem de ida e volta

nom masculin (direito de fazer uma viagem de ida e volta)

Voulez-vous un aller simple ou un billet aller-retour, Monsieur ?

passagem aérea

nom masculin

Presque tous les billets d'avion sont électroniques de nos jours.

passagem

nom masculin (de ônibus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il avait perdu son ticket de bus et n'avait plus d'argent alors il a dû rentrer à pied.

passagem com desconto

nom masculin (para retorno no mesmo dia)

bilhete lotérico, bilhete da loteria

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'achète un billet de loterie tous les jours.

nota de libra

nom masculin (dinheiro em espécie: uma libra esterlina)

cédula

nom masculin (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

notas de 1

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passagem aérea

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bilhete de ida e volta

nom masculin

nota de cinco dólares

nom masculin (dinheiro (gíria)

cortesia

(algo oferecido gratuitamente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

papel-moeda

nom masculin (EUA: cédula)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nota de dez dólares

nom masculin

passe de temporada

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
il est allé à chaque match de base-ball cet automne parce qu'il avait un abonnement à la saison.

tíquete de viagem ilimitado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

transfer

nom masculin (Transports) (anglicis.: vale para mudar de transporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quand vous quittez le métro, vous pouvez avoir un billet de correspondance pour le bus.
Ao sair do metrô, você precisará de um transfer para usar o ônibus.

nota de vinte

nom masculin

La valise était pleine de billets de 20 dollars.
A mala estava cheia de notas de vinte.

cinquenta

nom masculin (nota de 50 dólares)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Ron a payé ses courses avec un billet de 50.
Ron pagou por seus mantimentos com cinquenta.

nota de vinte

nom masculin

Paul a emprunté un billet de vingt livres à son frère.
Paul pegou uma nota de vinte emprestada de sua mãe.

cinquenta

nom masculin (nota de 50 libras)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)

cenzinho

nom masculin (informal, BRA)

Vous pourriez me faire de la monnaie sur un billet de cent ?
Você troca um cenzinho?

cinquenta

nom masculin (nota de 50 euros)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)

vinte

nom masculin (dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

passagem de ida

nom masculin

um

nom masculin (dinheiro)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
J'ai un billet de dix et trois billets de un.

meia-entrada

(metade do preço normal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un billet adulte et un billet enfant pour Waterloo, s'il vous plaît.
Uma inteira e uma meia para Waterloo, por favor.

nota promissória

(effet de commerce)

Par manque de trésorerie, il dû émettre un billet à ordre.

nota de um dólar

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle avait trois billets de un dollar et un de cinq dans son portefeuille.
Ela tinha três notas de um dólar e uma de cinco na carteira.

cinco

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As-tu un billet de cinq dollars à me prêter ? J'ai besoin d'argent pour le déjeuner.
Você tem cinco para me emprestar? Eu preciso de dinheiro para o almoço.

nota de cinco dólares

nom masculin (gíria, arcaico)

Sarah tendit un billet de cinq dollars au groom.
Sara deu uma nota de cinco dólares para o atendente.

vinte libras

nom masculin (familier)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
File-moi un billet de vingt, veux-tu ?
Me empresta vinte libras, vai?

bilhete eletrônico

nom masculin

nota de dez

nom masculin (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cinco libras

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nota de dez

nom masculin (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nota de dez

nom masculin (dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cinco euros

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de billet em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.