O que significa spur em Inglês?

Qual é o significado da palavra spur em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spur em Inglês.

A palavra spur em Inglês significa espora, estímulo, impulso, instigar, instigar, incitar, incitar, broto, esporão, esporão, esporão, trilho, esporear, esporar, encorajar, de supetão, de supetão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra spur

espora

noun (spike on a boot)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The horseman used his spurs to urge his steed onwards.
O cavaleiro usou a espora para apressar seu corcel.

estímulo, impulso

noun (figurative (instigator) (que incita)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Losing her job was the spur Harriet needed to start her own business.
Perder seu emprego, foi o estímulo que Harriet precisava para começar o próprio negócio.

instigar

(figurative (lead to action)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Getting beaten in his latest race has spurred the athlete to greater efforts.
Ser derrotado em sua última corrida instigou o atleta a fazer esforços maiores.

instigar, incitar

verbal expression (figurative (prompt to take action)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Reading about human rights abuses around the world spurred Dan to work for an NGO.
Ler sobre abusos aos direitos humanos pelo mundo incitou Dan a trabalhar para uma ONG.

incitar

transitive verb (figurative (prompt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
What spurred your desire to be an actor?

broto

noun (spike on a flower)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bloom ended in a spur.
A floração terminou em um broto.

esporão

noun (abnormal bone growth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bone had developed a spur.
O osso desenvolveu um esporão.

esporão

noun (geography: ridge) (geografia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was a spur of rock below the summit of the mountain.
Havia um esporão abaixo do cume da montanha.

esporão

noun (bird: back claw)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cockerel's spurs looked sharp.
O esporão do galo parecia afiado.

trilho

noun (short railroad track) (de trem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esporear, esporar

transitive verb (apply spurs to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cowboy spurred his boots and grabbed his revolver.

encorajar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (encourage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was spurred on by the promise of a decent meal when he reached his destination.

de supetão

expression (spontaneously)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We decided to go to Las Vegas on the spur of the moment.

de supetão

noun as adjective (decision, etc.: spontaneous)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Leanne and Steve hadn't planned to get married that day; it was a spur-of-the-moment decision.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spur em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de spur

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.