O que significa crossing em Inglês?

Qual é o significado da palavra crossing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar crossing em Inglês.

A palavra crossing em Inglês significa faixa, cruzamento, travessia, cruzar, atravessar, cruzar, atravessar, cruzar, cruzar, cruzar, xis, cruz, A Cruz, mistura, bravo, zangado, irritado, horizontal, transversal, sinal da cruz, híbrido, cruzamento, cruzado, cruz, cruzar, cruzar-se, passar, cruzar, frustrar, cruzar, cruzar, bater de frente, passar, fonteira, guarda de trânsito, risco, passagem de nível, faixa de pedestre, cruzamento férreo, vau, faixa de pedestres. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra crossing

faixa

noun (place to cross road) (para pedestres)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That sign marks a pedestrian crossing.
A placa marca a faixa de pedestres.

cruzamento

noun (intersection) (interseção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pay attention to the signal at the crossing.
Preste atenção ao sinal no cruzamento.

travessia

noun (journey across water) (viagem sobre água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My grandfather came to New York by boat, and the crossing took three weeks.
Meu avô veio para Nova Iorque de barco e a travessia durou três semanas.

cruzar, atravessar

transitive verb (go across)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He crossed the street when the traffic stopped.
Ele atravessou a rua quando o tráfego parou.

cruzar, atravessar

transitive verb (go over: a line, border)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road.
Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada.

cruzar

transitive verb (intersect, meet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is at the intersection where Addison Street crosses Sheridan Road.
É na interseção onde a Rua Sócrates cruza com a Sabará.

cruzar

transitive verb (overlay: lines, sticks)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
Cruze uma linha vertical com uma horizontal para escrever a letra "t".

cruzar

transitive verb (overlay: body parts)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's comfortable to cross your legs when you sit.
É confortável cruzar as pernas quando você senta.

xis

noun (x symbol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cross on the graph indicated the current number of residents.
O xis no gráfico indicava o número atual de moradores.

cruz

noun (symbol of Christianity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The church was filled with crosses.
A igreja estava repleta de cruzes.

A Cruz

noun (cross Jesus died on) (religião)

Christians believe Jesus died on the Cross for our sins.
Cristãos acreditam que Jesus morreu na Cruz por nossos pecados.

mistura

noun (combination, mix)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Their music is a cross of reggae with hip hop.
A música deles é uma mistura de reggae com hip hop.

bravo, zangado

adjective (mainly UK (angry, annoyed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You could tell from the look on the woman's face that she was cross.
Dava para ver pelo olhar no rosto da mulher que ela estava zangada.

irritado

(mainly UK (angry, annoyed with)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.

horizontal

adjective (horizontal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You need to jump over the cross bar.
Você precisa pular a barra horizontal.

transversal

adjective (intersecting)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The cross beams support the roof.
As vigas transversais sustentam o teto.

sinal da cruz

noun (hand gesture: crossing body)

The priest noticed Mark's hastily made cross as he entered the church.
O padre notou o rápido sinal da cruz de Mark quando ele entrou na igreja.

híbrido

noun (animal, plant: hybrid) (animal, planta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.
Um tangelo é um híbrido de toranja e tangerina.

cruzamento

noun (football, soccer: pass)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cross from the side of the field went right to the other player.
O cruzamento da lateral do campo foi direto para o outro jogador.

cruzado

noun (boxing: punch)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He hit his opponent with a strong right cross.
Ele acertou o adversário com um forte cruzado de direita.

cruz

noun (figurative (suffering, burden) (fig, sofrimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She still bore the cross of her failed relationship.
Ela ainda carregava a cruz de seu relacionamento fracassado.

cruzar

intransitive verb (intersect)

The two streets cross five miles from here.
As duas ruas se cruzam oito quilômetros daqui.

cruzar-se

intransitive verb (pass each other) (passar um pelo outro)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The two people greeted each other when they crossed.
As duas pessoas se cumprimentaram quando se cruzaram.

passar

intransitive verb (soccer: pass the ball)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
The player crossed to the striker, who scored.
O jogador passou para o atacante que marcou o gol.

cruzar, frustrar

transitive verb (counter, frustrate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His plans crossed those of his enemy.
Seus planos cruzavam os de seu inimigo.

cruzar

transitive verb (UK (cheque: marked for deposit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's best to cross the cheque because this prevents anyone else from cashing it.
É melhor cruzar o cheque, pois isso impede que outras pessoas o descontem.

cruzar

transitive verb (hybridize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The biologist was trying to cross a rose and a lily.
O biólogo estava tentando cruzar uma rosa e um lírio.

bater de frente

transitive verb (make angry, oppose)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lucy has a bad temper, so don't cross her.
Lucy tem um mau humor, então não bata de frente.

passar

transitive verb (soccer: pass)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The player crossed the ball to his teammate.
O jogador passou a bola para um colega de time.

fonteira

noun (passage between countries)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We sat at the border crossing for hours because inspectors were on strike. John had problems at the border crossing because he left his passport at the hotel.

guarda de trânsito

noun (for crossing a road)

The crossing guard at this intersection is very friendly; he kids around with the children and chats with the adult pedestrians.

risco

noun (line through an error, etc.) (linha atravessando erro, etc)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

passagem de nível

noun (UK (railroad intersection) (estrada de ferro)

faixa de pedestre

noun (place to cross road) (BRA)

Children are told to cross the road at a pedestrian crossing.
Dizemos às crianças para atravessar a rua na faixa de pedestre.

cruzamento férreo

noun (US (place for vehicles to cross train tracks) (lugar para veículos cruzarem trilhos de trem)

vau

noun (place to cross a stream)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

faixa de pedestres

noun (UK (place to cross road)

You should have crossed at the zebra crossing rather than here.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de crossing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.