O que significa cry em Inglês?

Qual é o significado da palavra cry em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cry em Inglês.

A palavra cry em Inglês significa chorar, chorar por, chorar, exclamar, gritar, grito, grito, berro, grito, brado, clamor, brado, choro, gritar, chorar, desistir, cancelar, gritar, berrar, gritar, berrar, chamar a gritos, pedir a gritos, clamar por, bem diferente, grito de guerra, grito de guerra, romper em lágrimas, acabar-se em lágrimas, gritar bem alto, chorar por, pedir por, súplicas, pedido de socorro, chorar pelo leite derramado, jogar a toalha, dar falso alarme, dar falso alarme, dar alarme falso sobre, chorar copiosamente, chorão, chorar por qualquer coisa, kiss and cry, grito de guerra, a ponto de chorar, grito de guerra, grito de guerra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cry

chorar

intransitive verb (weep)

She cried when her father died.
Ela chorou quando seu pai morreu.

chorar por

(shed tears for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The little boy was crying about being punished. What on earth are you crying about?
O menino estava chorando por ter sido punido. Por que diabos você está chorando?

chorar

(figurative (mourn, lament)

There is no point in crying about a situation you cannot change.
Não adianta chorar por causa de uma situação que você não pode mudar.

exclamar

intransitive verb (shout words)

"I'm exhausted!" she cried, collapsing onto the sofa.
"Eu estou exausta!" exclamou ela, desmaiando no sofá.

gritar

intransitive verb (scream, wail)

The prisoner cried in agony as he was tortured.
O prisioneiro gritava de agonia enquanto era torturado.

grito

noun (shout)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You could hear the children's cries as they played.
Dava para ouvir os gritos das crianças que estavam brincando.

grito, berro

noun (often plural (appeal, call)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You could hear the victim's cries from the next street as the attacker hit her.
Era possível escutar os gritos da vítima até do outro lado da rua, enquanto o agressor batia nela.

grito, brado

noun (animal sound)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cry of the loon is a frightening sound.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ao desembarcarmos na ilha, ouvimos os gritos das aves.

clamor, brado

noun (demand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cries of the voters for tax relief will influence the politicians.
O brado dos eleitores por redução de impostos influenciará os políticos.

choro

noun (informal (weeping)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I had a good cry at the end of that movie.
Eu chorei muito no final do filme.

gritar

intransitive verb (animal: make sound)

When disturbed, the animal will cry mournfully to frighten the predators.
Quando perturbado, o animal grita para assustar os predadores.

chorar

transitive verb (weep: tears)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tears that she cried flowed down her face.
As lágrimas que ela chorou escorreram por seu rosto.

desistir

phrasal verb, intransitive (informal (cancel, withdraw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He cried off at the last minute.

cancelar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cancel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gritar, berrar

phrasal verb, intransitive (shout, yell)

Laura cried out in pain when she twisted her ankle.
Laura gritou de dor quando ela torceu o tornozelo.

gritar, berrar

phrasal verb, transitive, inseparable (shout, yell)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The captain cried out the order for the soldiers to begin firing at the enemy.
O capitão gritou a ordem para os soldados começarem a atirar no inimigo.

chamar a gritos

phrasal verb, transitive, inseparable (call aloud)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When the child was scared she would cry out for her mother.

pedir a gritos, clamar por

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (need)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The house was in poor condition and crying out for repair.

bem diferente

expression (informal (very different from)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
A vida no Canadá é bem diferente da que ela está acostumada no Haiti.

grito de guerra

noun (soldiers' rallying call)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The general rallied his men to the battle cry, "Remember the Alamo!"

grito de guerra

noun (figurative (rallying slogan) (figurado; slogan)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The senator is raising the battle cry for state tax reform.

romper em lágrimas, acabar-se em lágrimas

verbal expression (burst into tears) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Helen broke down and cried when she heard the sad news.

gritar bem alto

(literary (call out, shout)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Rita cried aloud in surprise.
Rita gritou bem alta surpresa.

chorar por

(shed tears for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Please don't cry for me.

pedir por

(call aloud for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The little boy cried for his mum when she left the room. She cried for help.

súplicas

noun (often plural (call for assistance) (pedidos de ajuda)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

pedido de socorro

noun (figurative (attention-seeking act) (figurado: ato por atenção)

chorar pelo leite derramado

expression (figurative (it's pointless to regret what is done)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

jogar a toalha

verbal expression (US, informal (admit defeat) (admitir derrota)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dar falso alarme

(figurative (lie) (mentira)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you cry wolf too often, people will stop paying you any attention.

dar falso alarme

(figurative (false alarm)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dar alarme falso sobre

(figurative (false alarm)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Some people believe the experts are crying wolf on climate change.

chorar copiosamente

verbal expression (figurative (weep bitterly)

I cried my heart out when my best friend moved away.

chorão

noun (informal ([sb] who weeps easily)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jackie can't go one day without sobbing; she's such a crybaby!

chorar por qualquer coisa

intransitive verb (US, informal (weep easily, feel self-pity)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stop crybabying and tidy your room.

kiss and cry

noun (ice skating: waiting area) (área de espera, patinação no gelo)

grito de guerra

noun (words that inspire coming together)

a ponto de chorar

adjective (close to tears) (perto de chorar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
John seemed about ready to cry after Linda called him ugly. Her lower lip would always tremble whenever she was ready to cry.

grito de guerra

noun (to rally soldiers) (algo gritado na batalha para preparar soldados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hungarian warriors used to shout the war cry "Huj, Huj, Hajrá!".

grito de guerra

noun (figurative (slogan used to rally support) (slogan usado para reunir equipe de apoio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
'No new taxes' became their war cry prior to the election.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cry em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de cry

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.