O que significa crowd em Inglês?

Qual é o significado da palavra crowd em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar crowd em Inglês.

A palavra crowd em Inglês significa multidão, público, público, multidão, monte, amontoar-se, aglomerar-se, empurrar, apertar, abarrotar, apinhar, estender, ocupar, amontoar, ajuntar, amontoar, povoar, gerar efeito de evicção, segurança, içar, atração, dispersar, atrair uma multidão, atrair muita gente, longe da agitação, seguir a multidão, seguir a multidão, populares, enturmados, grande multidão, consumidor jovem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra crowd

multidão

noun (many people)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The circus act never failed to attract crowds of curious people.
O ato circense nunca deixou de atrair multidões de pessoas curiosas.

público

noun (audience)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The performer attracted a small crowd.
O artista atraiu um público pequeno.

público

noun (specific group)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The festival attracted a youthful crowd.
O festival atraiu um público de jovens.

multidão

noun (the populace, the masses)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She was so beautiful that she would never be lost in the crowd.
Ela era tão bonita que nunca ficaria perdida na multidão.

monte

noun (figurative (items) (fig, itens)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A crowd of boxes blocked the path.
Uma monte de caixas bloqueava o caminho.

amontoar-se, aglomerar-se

intransitive verb (to form a crowd or throng)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Everyone crowded around to see the new puppy.
Todos se aglomeraram para ver o novo filhote.

empurrar, apertar

transitive verb (push, press forward)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fans crowded the celebrity in their eagerness to get close to her.
Os fãs empurraram a celebridade na ânsia de se aproximar dela.

abarrotar, apinhar

transitive verb (fill to overflowing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That biscuit tin is too crowded - take a few out.
Essa lata de biscoito está abarrotada. Tire algumas.

estender, ocupar

transitive verb (baseball) (beisebol: sobre a base)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The batter crowded the plate in anticipation of the first pitch.
O rebatedor ocupou a posição antes do primeiro arremesso.

amontoar, ajuntar

phrasal verb, intransitive (people: gather round)

There's no need to crowd in; another train is right behind this one.

amontoar

phrasal verb, intransitive (figurative (thoughts, etc.: rush in)

povoar

phrasal verb, transitive, separable (leave no room)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gerar efeito de evicção

phrasal verb, transitive, separable (figurative (economics: reduce) (economia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

segurança

noun (UK (safety steward)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

içar

verbal expression (nautical) (náutico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sailors crowded on as much sail as the mast could carry.

atração

noun (attracts attention or followers) (que atrai multidões)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dispersar

transitive verb (crowd: make scatter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tear gas quickly dispersed the crowds at the protest.

atrair uma multidão, atrair muita gente

verbal expression (attract people's attention)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That band always draws a crowd.

longe da agitação

expression (literary (in a peaceful rural place)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

seguir a multidão

verbal expression (copy what others are doing) (copiar)

She was truly unique, always refusing to follow the crowd.

seguir a multidão

verbal expression (figurative (do what everyone else does)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You can make up your own mind, or you can go with the crowd.

populares, enturmados

noun (informal (popular people)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

grande multidão

noun (big gathering or huddle of people) (grande ajuntamento de pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A large crowd had gathered to watch the street artist.

consumidor jovem

noun (informal, figurative (youth, young consumers)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de crowd em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de crowd

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.