O que significa expérience em Francês?

Qual é o significado da palavra expérience em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar expérience em Francês.

A palavra expérience em Francês significa experiência, experimento, ensaio, experiência, experiência, experiência, experimentação, histórico de trabalho, teste, experiência, aprendizagem, flerte, experiência de vida, em primeira mão, por experiência pessoal, inexperiência, qualificação, humilhante, inexperiente, por experiência pessoal, falando por experiência própria, depressivo, pessoa experiente, experiência de laboratório, experiência mística, satisfação do consumidor, prazer gastronômico, experiência única, experiência prévia, atitude profissional, experimento mental, estar por aí, inexperiente, experiente, território inexplorado, experiência profissional, pessoa experiente, inexperiente, experiente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra expérience

experiência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
D'après notre expérience, les gens ne paient pas si vous ne leur envoyez pas de rappels.
Nossa experiência diz que as pessoas não nos pagam a menos que lhes mandemos lembretes.

experimento, ensaio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une expérience se déroule actuellement dans le laboratoire.
Há um experimento acontecendo no laboratório.

experiência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon divorce fut une expérience très difficile.
O meu divórcio foi uma experiência muito difícil.

experiência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La maison a été construite comme une expérience afin de vérifier s'il était possible de vivre manière écologique.
A casa foi construída como uma experiência para ver se viver ecologicamente era realmente possível.

experiência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a acquis beaucoup d'expérience en travaillant au contact des prisonniers.
Ela tem adquirido muita experiência trabalhando com prisioneiros. É melhor aprender através da experiência do que com livros.

experimentação

(teste científico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Parfaire la théorie demandera beaucoup d'expériences.

histórico de trabalho

nom féminin (dans un CV)

teste

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

experiência

nom féminin (dans une carrière)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon expérience professionnelle est dans l'édition.
Minha experiência é com editoração.

aprendizagem

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La famille apprit à dépenser peu de par son expérience de la pauvreté.
A família aprendeu a ser frugal pelo aprendizado difícil da pobreza.

flerte

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Après une brève expérimentation de l'aquarelle, il est revenu à la peinture à l'huile.

experiência de vida

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em primeira mão

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Eu tenho experiência em primeira mão com esse programa de computador. O relato em primeira mão do filme, sobre a vida dentro de um culto, foi arrepiante.

por experiência pessoal

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
D'expérience, je peux te dire que ce n'est pas une bonne idée de traiter les gens comme tu le fais.

inexperiência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

qualificação

(travail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La seule qualification nécessaire pour ce travail est la capacité à soulever des charges lourdes.
A única qualificação que você precisa para este emprego é ser forte o suficiente para levantar caixas pesadas.

humilhante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inexperiente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

por experiência pessoal

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

falando por experiência própria

locution adverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
D'après mon expérience, mieux vaut partir trop tôt qu'arriver trop tard.

depressivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouça seu pai quando o assunto são os negócios da família; ele é uma pessoa experiente.

experiência de laboratório

nom féminin

L'examen de chimie comportera un devoir écrit et une épreuve d'expérience en laboratoire.

experiência mística

nom féminin (encontro espiritual)

satisfação do consumidor

(Marketing)

prazer gastronômico

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

experiência única

nom féminin

experiência prévia

nom féminin (situações pelas quais alguém passou)

atitude profissional

(qualificações e reputação)

experimento mental

(estudo hipotético ou questão)

estar por aí

(figuré, familier) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a de la bouteille et sait à quoi s'attendre.
Ele está por aí e sabe o que esperar.

inexperiente

adjectif (sexualmente inocente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tony était inexpérimenté et nerveux la première fois qu'il s'est mis au lit avec sa copine.

experiente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Amanda est expérimentée dans le domaine de la relation clientèle puisqu'elle a travaillé comme réceptionniste dans un hôtel.
Amanda costumava trabalhar na recepção de um hotel, então ela é experiente com atendimento à clientes.

território inexplorado

nom féminin (nova experiência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'étais enthousiaste à l'idée de goûter de la vraie cuisine chinoise, c'était une expérience inédite pour moi.

experiência profissional

nom féminin

Pour poser votre candidature pour ce poste, merci de fournir une description détaillée de votre expérience professionnelle.
Para se candidatar à vaga, por favor forneça uma descrição detalhada da sua experiência profissional.

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inexperiente

adjectif (pessoa: ingênua)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le jeune diplômé de l'université était inexpérimenté et se trompait souvent en affaires.

experiente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Harry est expérimenté dans la gestion d'une équipe puisqu'il est à la tête d'un gros service.
Harry é diretor de um grande departamento, então ele é experiente em gerenciar equipes.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de expérience em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de expérience

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.