O que significa exposé em Francês?

Qual é o significado da palavra exposé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar exposé em Francês.

A palavra exposé em Francês significa expor, expor, expor, exibir, explicar, exibir, expor, apresentar, exibir, exibir, expor, expor, mostrar, expor, dispor, exibir, expor, discorrer, dissertar, expor, expor, explicar, comunicar, informar, em exibição, trabalho, ensaio, nota, apresentação, exposição, apresentação, exposição, dissertação, revelado, exposto, desprotegido, em exibição, seminário, de alta visibilidade, expor, expor, expor, expor, expor, incorrer, subexpor, sob risco de, desvelar, expor ao sol, colocar em risco, apresentar, expor, resumir, tomar sol em, comparar, detalhar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra exposé

expor

verbe transitif (Photographie) (o filme da câmera: à luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le photographe exposa son film un moment afin de lui donner un côté vieilli.
O fotógrafo expôs o filme por um longo tempo para dar a ele um efeito desbotado.

expor

verbe transitif (Informatique : à un virus)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'antivirus d'Erin n'était plus à jour, ce qui exposait son ordinateur aux menaces.
O software antivírus de Erin estava desatualizado, o que expunha seu computador.

expor

verbe transitif (son corps,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La robe de Janice dévoile ses épaules.
O vestido de Jane expõe seus ombros.

exibir

verbe transitif (une œuvre, un objet) (mostrar, exibir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nos dernières créations sont exposées dans la galerie.

explicar

verbe transitif (donner des explications)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pendant le procès pour meurtre, le parquet a exposé minutieusement les charges contre l'accusé.
Durante o julgamento de assassinato, os promotores cuidadosamente explicaram o caso contra o réu.

exibir, expor

verbe transitif (une œuvre d'art)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les curateurs exposèrent les œuvres de Dali au musée.
Os curadores exibiram as pinturas de Dalí no museu.

apresentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

exibir

(une œuvre d'art) (trabalhos de arte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La semaine prochaine, l'artiste exposera ses dernières œuvres à la mairie.
O artista vai exibir suas últimas obras semana que vem na Prefeitura Municipal.

exibir, expor

verbe transitif (Art)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils vont exposer ses premières peintures dans la galerie le mois prochain.
Vão exibir (or: expor) os primeiros quadros dele na galeria no mês que vem.

expor

verbe transitif (por em exposição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous exposons en général au festival des jardins de la ville.
Geralmente, nós expomos no festival de jardinagem da cidade.

mostrar, expor

verbe transitif (exibir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle aime exposer toutes ses porcelaines dans son salon.
Ela gosta de expôr sua porcelana na sala de desenho.

dispor

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La couturière exposa les tissus vivement colorés aux yeux du client.
A costureira dispôs os tecidos coloridos na frente da cliente.

exibir

verbe transitif (animaux)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
David va exposer ses moutons à la foire cette année.
David vai exibir suas ovelhas este ano na feira.

expor

verbe transitif (une idée) (idéia, teoria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane a exposé une idée révolutionnaire à propos de l'utilisation de la chrorophylle dans la médecine.

discorrer, dissertar

expor

(une pièce, une exposition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O curador expôs a gema na entrada do museu.

expor

(figuré : révéler) (revelar algo secreto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devíamos expor essas ações escandalosas.

explicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peux-tu nous expliquer (or: exposer) les raisons qui t'ont conduit à prendre cette décision ?
Você pode explicar o que levou à sua decisão?

comunicar, informar

verbe transitif (communiquer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle lui rapporta (or: exposa) tout que qui avait été décidé pour qu'il soit au courant.
Ela informou tudo que eles haviam decidido, então ele estava sabendo.

em exibição

adjectif (art souvent)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il y avait beaucoup de pièces d'exposées au musée.

trabalho, ensaio

(Scolaire) (trabalho escolar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages.
O trabalho dele para a aula de história tinha oito páginas.

nota

(écrit) (pequeno artigo acadêmico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le Professeur Jones a écrit un exposé sur l'accouplement des chats-huants.
O professor Jones escreveu uma breve nota sobre os hábitos de acasalamento das corujas-das-torres.

apresentação

(en entreprise,...) (discurso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je dois faire demain une présentation du nouveau logiciel.
Amanhã tenho que fazer uma apresentação sobre o novo software.

exposição, apresentação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua exposição sobre as principais características do prédio foi muito clara.

exposição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'étudiante présenta un exposé de ses recherches au jury de thèse.

dissertação

(écrit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le philosophe a rédigé une dissertation sur la liberté.

revelado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les révélations dévoilées récemment ont eu raison de la carrière de l'homme politique.
Os segredos recém revelados destruíram a carreira do político.

exposto, desprotegido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La partie visible de cette ruine était sévèrement érodée.
A parte exposta da ruína estava muito desgastada.

em exibição

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

seminário

(Éducation, Can) (escola: aula de exercícios de fala)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Johnny, qu'est-ce que tu as apporté pour le montre et raconte ?

de alta visibilidade

(pessoa: famosa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

expor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'employeur fournissait du matériel de protection à ses employés étant donné que travailler ici les exposait à des produits chimiques nocifs.
O empregador forneceu equipamento de proteção a seus funcionários, pois o trabalho os expunha a químicos nocivos.

expor

(Photographie) (o filme da câmera: à luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim a exposé le film à la lumière.
Jim expôs o filme à luz.

expor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom voulait exposer son fils aux réalités de la vie.
Tom queria expôr seu filho ao mundo real.

expor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son amie a exposé Alison à de mauvaises habitudes.
A amiga de Alison a expôs a alguns maus hábitos.

expor

(Informatique : à un virus)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En cliquant sur la bannière, Fred exposa son ordinateur à un cheval de Troie.
Ao clicar no anúncio pop-up, Fred expôs seu computador a um vírus cavalo de troia.

incorrer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim a encouru une pénalité pour avoir triché au jeu.
Jim incorreu em uma penalidade por trapacear no jogo.

subexpor

verbe transitif (Photographie) (foto: expor a pouca luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sob risco de

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Les gens qui fument s'exposent à un risque plus grand de cancer.

desvelar

verbe transitif (mostrar, demonstrar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

expor ao sol

colocar em risco

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On a été exposé au risque de graves coups de soleil en travaillant à l'extérieur à midi.

apresentar, expor

(une idée,...) (uma ideia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laissez-moi vous exposer ma théorie.
Deixe-me apresentar a minha teoria.

resumir

(d'une idée, théorie) (descrever em linhas gerais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laisse-moi t'exposer les grandes lignes de mon projet.
Deixe-me resumir minhas idéias para você.

tomar sol em

(BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Étendu de tout son long sur le patio, le chat exposait son ventre au soleil.
A gata esparramou-se no pátio, tomando sol na barriga.

comparar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laissez-moi vous comparer une posture de danse correcte et une posture incorrecte.
Deixe-me comparar a postura correta e incorreta para essa dança.

detalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Veuillez exposer en détail tous les problèmes dans ce rapport.
Por favor, detalhe todos os problemas no relatório.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de exposé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.