O que significa habiller em Francês?

Qual é o significado da palavra habiller em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar habiller em Francês.

A palavra habiller em Francês significa vestir, vestir, vestir, vestir, adornar, enfeitar, vestir-se, vestimenta, vestir-se, vestir roupa formal, vestir, colocar as roupas, vestir-se, aprontar-se, arranjar-se, estilo de vestir, senso estético, pichar, vestir-se para impressionar, vestir informalmente, ajanotar, apelintrar, vestir, vestir-se espalhafatosamente, vestir, vestir-se, emperequitar-se, vestir, vestir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra habiller

vestir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Habille vite les enfants, qu'on s'en aille !
Vista as crianças rapidamente, assim nós podemos ir.

vestir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vestir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle habille toujours ses jumeaux de façon identique.
Ela sempre veste os gêmeos iguais.

vestir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qui habillera les pauvres si l'association caritative ferme ?
Quem irá vestir os pobres se a caridade acabar?

adornar, enfeitar

(une pièce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vestir-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Je me suis levé tard ce matin et j'ai dû m'habiller un peu vite.
Eu estava atrasado esta manhã e tive que me vestir com pressa.

vestimenta

(vêtements portés)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.
A vestimenta dele não era adequada à ópera.

vestir-se

verbe pronominal (mettre ses vêtements)

Il s'habilla et mangea son petit déjeuner en vitesse.
Ele se vestiu e tomou o café-da-manhã rapidamente.

vestir roupa formal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pour ceux qui ne souhaitent pas bien s'habiller, le restaurant autorise les tenues décontractées.
Para aqueles que não querem vestir roupa formal, o restaurante tem um código de vestimenta casual.

vestir

(de forma estilosa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa a bien habillé sa fille avec une jolie robe.
Lisa vestiu a filha dela com um belo vestido.

colocar as roupas

verbe pronominal (vestir-se)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

vestir-se

(ato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Je ne me soucie pas de ma tenue, donc quelques minutes suffisent au niveau de l'habillage.
Não penso muito no que vestir, então geralmente levo apenas alguns minutos para me vestir.

aprontar-se, arranjar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

estilo de vestir

nom féminin (tipo de roupa ou moda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

senso estético

locution verbale (bien/mal)

pichar

locution verbale (figuré, familier, surtout au passif) (figurado, criticar, censurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vestir-se para impressionar

verbe pronominal

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Comme elle avait rendez-vous ce soir-là, Carol voulait bien s'habiller pour faire bonne impression.

vestir informalmente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous pouvons nous habiller simplement ce soir parce que le mariage sera assez décontracté.

ajanotar, apelintrar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vestir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vestir-se espalhafatosamente

verbe pronominal

vestir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les femmes de chambre ont vêtu la reine de soie violette somptueuse.

vestir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

emperequitar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Elle s'est habillée d'une robe dorée à paillettes et a mis beaucoup de maquillage.
Ela se emperequitou num vestido enfeitado dourado e com maquiagem pesada.

vestir

(littéraire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La geisha était parée (or: vêtue) d'un kimono d'un violet intense agrémenté de fines broderies.
A gueixa estava vestida em um quimono púrpura com bordados complexos.

vestir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de habiller em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de habiller

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.