O que significa habiller em Francês?
Qual é o significado da palavra habiller em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar habiller em Francês.
A palavra habiller em Francês significa vestir, vestir, vestir, vestir, adornar, enfeitar, vestir-se, vestimenta, vestir-se, vestir roupa formal, vestir, colocar as roupas, vestir-se, aprontar-se, arranjar-se, estilo de vestir, senso estético, pichar, vestir-se para impressionar, vestir informalmente, ajanotar, apelintrar, vestir, vestir-se espalhafatosamente, vestir, vestir-se, emperequitar-se, vestir, vestir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra habiller
vestirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Habille vite les enfants, qu'on s'en aille ! Vista as crianças rapidamente, assim nós podemos ir. |
vestirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vestir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle habille toujours ses jumeaux de façon identique. Ela sempre veste os gêmeos iguais. |
vestirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Qui habillera les pauvres si l'association caritative ferme ? Quem irá vestir os pobres se a caridade acabar? |
adornar, enfeitar(une pièce) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vestir-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Je me suis levé tard ce matin et j'ai dû m'habiller un peu vite. Eu estava atrasado esta manhã e tive que me vestir com pressa. |
vestimenta(vêtements portés) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra. A vestimenta dele não era adequada à ópera. |
vestir-severbe pronominal (mettre ses vêtements) Il s'habilla et mangea son petit déjeuner en vitesse. Ele se vestiu e tomou o café-da-manhã rapidamente. |
vestir roupa formal
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Pour ceux qui ne souhaitent pas bien s'habiller, le restaurant autorise les tenues décontractées. Para aqueles que não querem vestir roupa formal, o restaurante tem um código de vestimenta casual. |
vestir(de forma estilosa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lisa a bien habillé sa fille avec une jolie robe. Lisa vestiu a filha dela com um belo vestido. |
colocar as roupasverbe pronominal (vestir-se) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
vestir-se(ato) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Je ne me soucie pas de ma tenue, donc quelques minutes suffisent au niveau de l'habillage. Não penso muito no que vestir, então geralmente levo apenas alguns minutos para me vestir. |
aprontar-se, arranjar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
estilo de vestirnom féminin (tipo de roupa ou moda) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
senso estéticolocution verbale (bien/mal) |
picharlocution verbale (figuré, familier, surtout au passif) (figurado, criticar, censurar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vestir-se para impressionarverbe pronominal (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Comme elle avait rendez-vous ce soir-là, Carol voulait bien s'habiller pour faire bonne impression. |
vestir informalmente
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Nous pouvons nous habiller simplement ce soir parce que le mariage sera assez décontracté. |
ajanotar, apelintrarlocution verbale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vestir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vestir-se espalhafatosamenteverbe pronominal |
vestir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les femmes de chambre ont vêtu la reine de soie violette somptueuse. |
vestir-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
emperequitar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Elle s'est habillée d'une robe dorée à paillettes et a mis beaucoup de maquillage. Ela se emperequitou num vestido enfeitado dourado e com maquiagem pesada. |
vestir(littéraire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La geisha était parée (or: vêtue) d'un kimono d'un violet intense agrémenté de fines broderies. A gueixa estava vestida em um quimono púrpura com bordados complexos. |
vestir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de habiller em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de habiller
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.