O que significa imaginer em Francês?
Qual é o significado da palavra imaginer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar imaginer em Francês.
A palavra imaginer em Francês significa imaginar, antever, prever, fantasiar, imaginar, fantasiar, pensar em, acreditar que, crer que, planejar, idear, fantasiar, imaginar, inventar, engendrar, inventar, imaginar, imaginar, criar, ver, visualizar, imaginar, supor, supor, imaginar, presumir, supor, visualizar, com força, considerar, ponderar, trabalhar sob, barganhar, considerar, cogitar, ter medo de pensar, supor, sonhar, imaginar, pensar, imaginar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra imaginer
imaginarverbe transitif (conceber, pensar em) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Harry essayait d'imaginer un monde où il n'y avait pas de souffrance. Harry tentou imaginar um mundo onde não houvesse sofrimento. |
antever, prever
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous avions imaginé un parc où il n'y avait qu'un trou rempli de boue. Nós havíamos antevisto um parque onde havia apenas um buraco de lama. |
fantasiarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
imaginar(visualizar mentalmente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Essaye d'imaginer Leslie en smoking. Tente imaginar Leandro de smoking. |
fantasiarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dans ses rêves, Kyle imaginait à quoi devait ressembler la vie d'un footballeur millionnaire. Carlos fantasia nos sonhos como a vida seria se ele fosse um jogador de futebol milionário. |
pensar em
Ei Jane, acabei de pensar numa solução para o seu problema! |
acreditar que, crer que
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant. Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor. |
planejar, idear(un rendez-vous) (BRA) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Docteur, pourrions-nous arranger un rendez-vous en fin de semaine ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ajude-me a planejar um modo de prevenir que ela sente-se ao meu lado. |
fantasiar, imaginar(inventar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Comment as-tu pu inventer une histoire aussi invraisemblable ? |
inventar, engendrarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il faudra que je trouve un plan. Vou ter de inventar um plano. |
inventar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O prisioneiro inventou um plano de fuga. |
imaginarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les rebelles envisagent une ère de paix et de prospérité après la révolution. Os rebeldes imaginam uma era de paz e prosperidade após a revolução. |
imaginarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
criarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu devrais être écrivain : tu imagines des histoires si intéressantes ! Você deveria ser escritor, você inventa histórias tão interessantes. |
ver, visualizar, imaginarverbe transitif (visualiser) (formar imagem mental) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je vois (or: J'imagine) sa tête ! Posso até imaginar o olhar na cara dele! |
supor
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je suppose que tu veux aller à la soirée d’Ursule. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Harry telefonou para dizer que estava a caminho, então suponho que ele logo estará aqui. |
supor, imaginar, presumir(achou provável) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Kyle imaginait que son nouvel emploi ne serait pas très difficile et qu'il pourrait faire tout ce qu'il voulait. Kyle imaginou que o novo trabalho dele não fosse ser tão duro e que ele pudesse simplesmente fazer o que quisesse. |
supor
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Supposons que Janet se fasse virer à cause de ton erreur, qu'est-ce que tu feras alors ? Suponha que Janet seja demitida por seu erro; O que você fará? |
visualizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Une maquette vous aidera à visualiser le plan de votre jardin. |
com força(familier) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
considerar, ponderarlocution verbale |
trabalhar sob
L'entreprise s'imagine qu'elle peut prendre des raccourcis pour obtenir les résultats qu'elle veut. |
barganhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quand j'ai épousé ma femme, je n'aurais jamais imaginé que ma belle-mère viendrait aussi vivre avec nous. Quando eu casei com a minha esposa, não tinha barganhado pelo fato de que a mãe dela viria morar com a gente. |
considerar, cogitarlocution verbale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il n'imaginait pas un seul instant qu'elle puisse cuisiner pour lui ce soir-là. |
ter medo de pensarlocution verbale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Je n'ose pas imaginer ce que ressent la famille de la victime. |
supor
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'imagine que vous êtes le nouveau shérif. Il est midi alors Glenn doit être au pub, j'imagine. Suponho que você deva ser o novo xerife. É hora do almoço, por isso Glenn vai estar no bar, eu suponho. |
sonharlocution verbale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ils n'imaginaient pas aller à Paris sans passer voir Michel ! Eles nem sonhavam em ir a Paris sem ver Michel! |
imaginarverbe pronominal (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Imagine-toi sur une magnifique plage de sable ! Imagine-se em uma bela praia! |
pensar, imaginar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je pense (or: Je suppose) que je devrais bientôt me faire couper les cheveux. Imagino que devo cortar meu cabelo logo. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de imaginer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de imaginer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.