O que significa mince em Francês?

Qual é o significado da palavra mince em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mince em Francês.

A palavra mince em Francês significa magro, esbelto, droga!, estreito, magro, limitado, magro, inferno, droga, puxa, esbelto, delgado, semelhante ao junco, oh, droga!, raios!, esbelto, magro, delgado, droga, porcaria, minucioso, magro, delgado, droga!, porcaria!, diabos!, fraco, fraca, minguado, magro, tênue, droga!, maldição!, que pena, maldição, desgraça, esguio, droga!, remoto, Deus!, ponta, esbelto, droga, droga, fazer emagrecer, magérrimo, alto e magro, porra, caramba, poxa, puxa, nossa, puxa vida, Cacete!, santo deus, santo deus, putz, Oh meu Deus!, exigência absurda, fio de esperança, linha tênue, fazer parecer magro, mais magra, franzino, esguio, Droga!, maldito, amolação!, extremamente magro, puxa, droga!, diabos!, oh, céus, droga. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mince

magro, esbelto

adjectif (personne) (pessoa fina de corpo, delgada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La fille mince put facilement traverser la foule.
A menina magra (or: esbelta) não tinha dificuldade de mover-se entre a multidão.

droga!

(familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mince ! Je viens de renverser mon café par terre.
Droga! Acabei de derramar meu café no chão inteiro!

estreito

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le cadeau était attaché avec une fine bande de raphia.
O presente foi amarrado com uma tira fina de ráfia.

magro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gail est mince.
Gail é magro.

limitado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ses intérêts sont minces, se limitant à la science et à la logique.
Os interesses dela são limitados, restritos a ciência e lógica.

magro

adjectif (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Harriet est grande et mince.
Harriet é alta e magra.

inferno, droga, puxa

interjection (gíria, BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Zut ! Je n'ai même pas eu le temps de me préparer !
Diabo, nem tive tempo para me preparar.

esbelto, delgado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Au coin de la rue se trouvait un bâtiment élancé.
Um prédio esbelto ficava na esquina da rua.

semelhante ao junco

adjectif (figurativo: fino)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

oh, droga!

(familier) (BRA: arcaico, informal)

Oh, mince alors ! J'ai oublié ton livre.
Oh, droga! eu esqueci de trazer seu livro.

raios!

(familier) (expressando irritação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

esbelto, magro, delgado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

droga, porcaria

(très familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Merde ! J'ai oublié mes clés !
Bosta! Esqueci minhas chaves!

minucioso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
As pinturas de Vermeer são admiradas por seus detalhes minuciosos.

magro, delgado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

droga!, porcaria!, diabos!

(familier) (expressão de frustração)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

fraco, fraca

adjectif (corps, personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bill a soulevé Mary, qui était menue et ne pesait presque rien.
Bill levantou Mary, que estava fraca e não pesava quase nada.

minguado, magro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tênue

adjectif (lien)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

droga!, maldição!

(un peu familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Zut ! J'ai oublié mon portefeuille.
Droga! Esqueci minha carteira.

que pena

(familier)

Tu n'as pas été accepté à Oxford ? La poisse !
Você não entrou em Oxford? Que lástima!

maldição, desgraça

(un peu familier) (expressando ira)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

esguio

adjectif (personne) (pessoa: magra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa fine silhouette se détachait dans les rayons du soleil.
Seu corpo esguio tinha o perfil desenhado pela sombra do sol.

droga!

interjection (un peu familier : surprise, énervement)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Você deu o trabalho para outra pessoa? Droga! Acho que vou ter que tentar outro lugar.

remoto

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il reste un vague (or: mince) espoir que tu obtiennes le poste mais aux vues de l'entretien, cela m'étonnerait.
Há uma remota chance de você conseguir o emprego, mas como se saiu mal na entrevista, não acho provável.

Deus!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mon dieu ! J'ai oublié d'éteindre le four.

ponta

(figurado, pequena quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il reste un petit (or: mince) espoir de retrouver des survivants dans la mine.
Há só uma ponta de esperança de que alguém ainda esteja vivo na mina.

esbelto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Harriet est une femme svelte, probablement parce qu'elle mange sainement et fait beaucoup d'exercice.
Harriet é uma mulher esbelta, provavelmente porque ela come de forma saudável e faz muito exercício.

droga

(familier) (gíria, leve)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Zut ! J'ai oublié son anniversaire !
Droga! Esqueci o aniversário dele!

droga

interjection (familier) (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Droga! Deixei minhas chaves na mesa da cozinha.

fazer emagrecer

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

magérrimo

(muito esbelto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alto e magro

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

porra

(vulgaire) (vulgar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

caramba

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ?

poxa, puxa, nossa

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

puxa vida

(familier) (BR, informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Cacete!

(un peu familier) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Cacete! Bati o joelho na escrivaninha de novo!

santo deus

(espanto)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ça alors ! Mais c'est quoi ce diamant que tu as au doigt ?

santo deus

(espanto)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

putz

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mince ! ça fait deux jours que j'ai mis ce pull à sécher et il est encore humide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Putz! Deixei minhas lentes de contato caírem no ralo!

Oh meu Deus!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

exigência absurda

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Traduire 300 pages de texte juridique en trois jours ? C'est un défi de taille.
Traduzir 300 páginas jurídicas em 3 dias? Isso é uma exigência absurda.

fio de esperança

nom masculin

Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie.

linha tênue

nom masculin (figuré)

Il n'y a qu'un pas entre le génie et la folie.

fazer parecer magro

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Elle porte des robes noires cintrées qui la rendent plus mince.

mais magra

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alex est plus mince que Breanna.

franzino, esguio

adjectif (personne) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La plus mince du groupe était une rouquine.

Droga!

(un peu familier) (BRA, informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mary se cogna l'orteil. "Mince !", cria-t-elle.
Maria deu uma topada com o dedo do pé. "Droga!" ela exclamou.

maldito

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Maudite mouche !
Droga de mosca irritante!

amolação!

(frustração)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

extremamente magro

puxa

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mince alors ! Je me demande bien ce qui s'est passé.

droga!, diabos!

interjection (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

oh, céus

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

droga

interjection (leve irritação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Oh zut (or: mince) ! J'ai oublié de réserver une table pour vendredi soir. J'espère que le restaurant en a encore de disponibles.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mince em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.