O que significa sueño em Espanhol?

Qual é o significado da palavra sueño em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sueño em Espanhol.

A palavra sueño em Espanhol significa sonho, sonho, sonho, sono, soneca, soneca, sono, sono, repouso, sonolência, soneca, ambição, estrela, sonhar, sonhar, sonar, parecer familiar, badalar, disparar, ressoar, tinir, ressoar, soar, soar, soar, bombar, tocar, arrebentar, toque, badalada, soar, sonhar acordado, bater, passar, estar morto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sueño

sonho

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tuve un sueño extraño anoche.
Tive um sonho engraçado a noite passada.

sonho

nombre masculino (figurado) (figurado, esperança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tengo el sueño de que un día todos viviremos en paz.
Tenho um sonho de que um dia vamos todos viver em paz.

sonho

nombre masculino (figurado) (figurado, belo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¡Su nuevo auto es un sueño!
O novo carro esportivo dele é um sonho!

sono

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Niños, es hora de dormir.
É hora de dormir, crianças.

soneca

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tania está agotada y necesita conciliar el sueño.

soneca

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sono

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Qué hora es? —murmuró Marion medio en sueños, medio despierta.
Em um estado entre o sono e acordada, Marion murmurou, "Que horas são?"

sono, repouso

nombre masculino (dormir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Siete horas de sueño es lo mínimo que necesito para funcionar.
Tive sete horas de sono a noite passada.

sonolência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

soneca

(INGL: gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ambição

(por aventura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mi mayor ambición es cruzar el Canal de la Mancha a nado.
Minha maior ambição é nadar o Canal da Mancha.

estrela

(destino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ve a la ciudad y sigue tu estrella.

sonhar

verbo transitivo

Estoy soñando mucho últimamente.
Tenho sonhado muito ultimamente.

sonhar

Sueña convertirse en astronauta algún día.
Ela sonha em se tornar astronauta.

sonar

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los submarinos usan un sonar para navegar bajo el agua.

parecer familiar

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
No sé si lo conozco o no, pero el nombre ciertamente me suena.

badalar

disparar

verbo intransitivo (alarma) (alarme)

No siempre me levanto cuando suena mi alarma.
Eu nem sempre acordo quando meu despertador dispara.

ressoar

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

tinir, ressoar, soar

¡El teléfono está sonando hace cinco minutos!

soar

verbo intransitivo (parecer)

Sus palabras sonaron extrañas.
As palavras dele soaram estranhas.

soar

verbo intransitivo

Sonó el timbre inesperadamente a medianoche.
A campainha tocou inesperadamente à meia-noite

bombar

(gíria)

Liam entró a la fiesta; la música sonaba y la gente bailaba.
Liam entrou na festa; a música estava bombando e as pessoas dançavam.

tocar

(telefone: som)

El teléfono sonó dos veces.
O telefone tocou duas vezes.

arrebentar

verbo intransitivo (informal, figurado: música tocada alta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sonaba una canción heavy metal en la radio de su auto.
Uma música heavy metal estava arrebentando do som do carro dele.

toque

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La clase empieza al sonar la campana.
A aula começa ao toque do sinal.

badalada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El sonar de las campanas de la iglesia recordó a Liam que debía irse a casa.
A badalada dos sinos da igreja lembraram Liam de que era hora de ir para casa.

soar

verbo intransitivo

Sus palabras sonaron convincentes.
As palavras soaram verdadeiras.

sonhar acordado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
¿Quieres ser un cantante famoso aunque no tiene oído? Diría que es hora de que dejes de soñar.
Você quer ser um cantor famoso mesmo sendo surdo para tons? É hora de parar de sonhar acordado.

bater

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El reloj dio las tres.
O relógio bateu às três.

passar

(radio, televisión, teatro)

¿Qué hay esta noche?
O que está passando hoje?

estar morto

(coloquial) (figurativo, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Cuando mamá se entere de que le rayaste el auto, estás jodido.
Quando mamãe descobrir que você arranhou o carro dela, você está morto.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sueño em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de sueño

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.