O que significa wire em Inglês?

Qual é o significado da palavra wire em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar wire em Inglês.

A palavra wire em Inglês significa arame, fio, instalar, transferir, linha de chegada, telégrafo, telex, telegrama, microfone de escuta clandestina, conectar, conectar, conectar, arame farpado, de arame farpado, tela hexagonal, fio de cobre, no limite, conectar, inculcar, corda bamba, fazer ligação direta, fio sob tensão, pessoa cheia de vida, arame farpado, escova de cerdas metálicas, tela, alicate corta fios, medidor de diâmetro de fio, bitola de fio, cabide de arame, malha de arame, transferir dinheiro, alicate, transferência bancária, palha de aço, de pelo duro, pelo duro, tirolesa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra wire

arame

noun (metal strand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The fence was attached to the posts with wire.
A cerca estava conectada aos postes por arames.

fio

noun (cable)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We can run the wires under the carpet.
Podemos passar os fios sob o tapete.

instalar

transitive verb (equip with electrical wiring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They wired the house themselves.
Eles mesmos instalaram a fiação elétrica da casa.

transferir

transitive verb (transfer or send money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you wire me two hundred dollars by next Tuesday?
Podes transferir duzentos dólares para mim até a próxima terça-feira?

linha de chegada

noun (finish line)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He cheered as the horse he had bet on reached the wire first.
Ele comemorou quando os cavalos em que havia apostado atravessaram a linha de chegada primeiro.

telégrafo, telex

noun (figurative (telecommunications)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The news came over the wire.
As notícias chegaram pelo telex.

telegrama

noun (telegram)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He received a wire from his son in Australia.
Ele recebeu um telegrama de seu filho na Austrália.

microfone de escuta clandestina

noun (bug: listening device)

He infiltrated the group wearing a wire.
Ele se infiltrou no grupo usando um microfone de escuta clandestina.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (connect to cables) (conectar com cabos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I didn't know how to wire up the speakers.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (informal (attach a listening device to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police wired up their undercover officer before his meeting with the drug dealer.
A polícia conectou o policial disfarçado antes de sua reunião com o traficante.

conectar

phrasal verb, transitive, separable (connect: equipment) (conectar equipamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arame farpado

noun (spiked wire)

The farmer has put up barbed wire round his field to deter trespassers.

de arame farpado

noun as adjective (made of spiked wire)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The prisoners were held inside a barbwire enclosure.

tela hexagonal

noun (hexagonal mesh used as fence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fio de cobre

noun (red-brown metal filament)

no limite

expression (figurative (close to the deadline) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

conectar

transitive verb (circuit: connect directly) (circuito: conectar diretamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inculcar

(figurative, often passive (inculcate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

corda bamba

noun (high tightrope)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fazer ligação direta

transitive verb (start a car without key) (carro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fio sob tensão

noun (cable carrying electricity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
CAUTION: LIVE WIRES OVERHEAD. Always assume that a fallen wire is a live wire.

pessoa cheia de vida

noun (figurative (lively, outgoing person)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That kid is such a live wire! He never stays still!

arame farpado

(barbed tape)

escova de cerdas metálicas

noun (tool with steel bristles)

Use a wire brush to remove any corrosion.

tela

noun (netting made from wires) (de fios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alicate corta fios

plural noun (tool: pliers) (ferramenta: alicate)

I used wire cutters to remove the ring from my swollen finger.

medidor de diâmetro de fio

noun (measuring device)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bitola de fio

noun (diameter of a wire)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cabide de arame

noun (clotheshanger made of wire)

malha de arame

noun (metal netting material)

transferir dinheiro

verbal expression (send a money order)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Many of the foreign workers wire money home to their families.

alicate

noun (tool)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

transferência bancária

noun (bank-to-bank money transfer)

When my sister lost all her money, I sent her a wire transfer so she could get home.
Quando minha irmã perdeu todo o dinheiro dela, mandei uma transferência bancária para ela poder voltar para casa.

palha de aço

noun (abrasive steel-fibre material) (material abrasivo de fibra de aço)

For tough scrubbing, try using wire wool on your dirty plates and bowls.

de pelo duro

adjective (dog: having wiry, coarse coat)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pelo duro

noun (wirehair dog) (tipo de cão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tirolesa

noun (rope slide)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I've always wanted to ride a zip-line high up in the trees.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de wire em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de wire

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.