Ce înseamnă sense în Engleză?

Care este sensul cuvântului sense în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sense în Engleză.

Cuvântul sense din Engleză înseamnă simț, inspirație, sentiment, a simți, minți, părere, înțeles, a simți, simț practic, bun simț, a avea mintea, a se prinde de, bun simț, într-un sens, a avea logică, a fi logic, a avea logică, a fi logic, simț etic, simț muzical, sentiment reînnoit, a nu avea nicio logică, a nu avea nicio logică, simțul datoriei, simțul auzului, simț al umorului, simțul ritmului, simțul binelui și al răului, vedere, miros, gust, discernământ, simț tactil, al șaselea simț, al șaselea simț. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sense

simț

noun (smell, sight, touch, etc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dogs have a keen sense of smell.
Câinii au un simț al mirosului foarte ascuțit.

inspirație

noun (rational thinking)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He had the sense to go home before it started raining.
A avut inspirația de a merge acasă înainte să înceapă ploaia.

sentiment

noun (perception)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have the sense that she is telling the truth.
Am sentimentul că spune adevărul.

a simți

transitive verb (become aware of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He suddenly sensed another person in the room.
Și-a dat seama dintr-odată că mai era o altă persoană în cameră.

minți

noun (judgment, sanity)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The poor man has lost his senses.
Bietul om își pierduse mințile.

părere

noun (consensus)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The sense of the people is that this law is right.
Părerea oamenilor e că legea asta e corectă.

înțeles

noun (meaning)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It's hard to get the sense of this phrase.
E greu să pricepi sensul acestei fraze.

a simți

transitive verb (detect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The detective sensed the odour of alcohol.
Detectivul a simțit mirosul de alcool.

simț practic

noun (practical thinking)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He's an educated man, but he doesn't have much common sense.

bun simț

noun (sensible judgement)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It is good sense to take the time to carefully consider the available options.

a avea mintea

verbal expression (be as sensible or practical as)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He doesn't have the sense of a five-year-old.

a se prinde de

verbal expression (understand, grasp main idea of [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I think you finally have the sense of it.

bun simț

noun (common sense, practicality)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

într-un sens

adverb (in some ways)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It's pretty in a sense, yes, but in truth it isn't really beautiful.

a avea logică, a fi logic

verbal expression (be logical) (explicație, sfat, decizie)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It makes sense to book train tickets in advance because they are cheaper.

a avea logică, a fi logic

verbal expression (be comprehensible)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After her stroke nothing the patient said made sense.

simț etic

noun (conscience)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It has been shown that even very young children have a strong moral sense, though they may lack the self-control necessary to always follow it.

simț muzical

noun (natural aptitude or feeling for music)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her musical sense was so terrible she couldn't sing even simple children's songs.

sentiment reînnoit

noun (renewed feeling)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
After recovering from cancer, I had a new sense of the beauty of the world.

a nu avea nicio logică

verbal expression (be illogical)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It does not make sense to butter your bread with axle grease.

a nu avea nicio logică

verbal expression (be incomprehensible)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ainsley was drunk and what he was saying was not making sense.

simțul datoriei

noun (feeling of responsibility)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The volunteer continued her work only out of a sense of duty.

simțul auzului

noun (ability to detect sound)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her sense of hearing was so good she could hear a cricket from 100 yards away.

simț al umorului

noun (finding things funny)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Wally has a strange sense of humor: he's always making jokes that no-one else understands.

simțul ritmului

noun (ability to follow a beat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I'm an awful dancer because I have no sense of rhythm.

simțul binelui și al răului

noun (morality)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
At around the age of four, children start to demonstrate a sense of right and wrong.

vedere

noun (vision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

miros

noun (ability to detect scents)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dogs have a strong sense of smell.

gust

noun (ability to detect flavour)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
When she burned her tongue she temporarily lost her sense of taste.

discernământ

noun (discernment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

simț tactil

noun (ability to feel)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

al șaselea simț

noun (supernatural perception)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Charlie can see ghosts: he was born with the sixth sense.

al șaselea simț

noun (figurative (intuition, instinct)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
He has a sixth sense for when things are about to go wrong.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sense în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu sense

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.