Что означает à peine в французский?

Что означает слово à peine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à peine в французский.

Слово à peine в французский означает едва, еле, насилу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à peine

едва

adverb (Par une faible marge)

еле

adverb

насилу

adverb

Посмотреть больше примеров

Il ne restait plus alors que les maigres ruines d’un monument que les guides actuels mentionnent à peine.
Уже в то время можно было увидеть лишь фрагменты лабиринта, а в современных путеводителях о лабиринте почти ничего не упоминается.
Je comprends à peine ce que Sean me crie. — Libère le chemin, Puck !
Я с трудом понимаю, что кричит мне Шон: — Уйди с дороги, Пак!
Sélénè avait à peine cessé de parler que Denison perçut en effet un frottement sous ses chaussures.
Селена ещё не договорила, как Денисон почувствовал под башмаками твёрдую поверхность.
À peine eut-il mon secret qu'il courut à Paris le dire à la duchesse de Bracciano.
Едва выведав мой секрет, он помчался в Париж и рассказал все герцогине Браччано.
L'homme et l'adolescent qui la regardaient osaient à peine respirer, craignant de troubler cette douloureuse rêverie.
Смотревшие на нее мужчины едва осмеливались дышать из боязни нарушить эту мучительную задумчивость.
La mortalité en cours de route atteint à peine dix pour cent.
Смертность во время перевозка едва достигает десяти процентов.
Sa femme à peine trentenaire était son contraire, elle était vraiment séduisante.
Его красавица жена, которой было не больше тридцати лет, являла собой полную противоположность мужу.
À peine si nous osons avouer quelle était cette idée.
Мы едва осмеливаемся признаться, что это была за мысль.
Je te supporte à peine.
Я буду всего лишь терпеть тебя.
Il était jeune, une vingtaine d’années à peine.
Он был очень молодой, всего около двадцати.
Rationnellement, il comprenait que le Norfendre était un continent vaste, à peine exploré.
Умом он понимал, что Нордскол – огромный, почти не исследованный континент.
À peine dans la chambre, Irina retira son manteau.
Едва оказавшись в комнате, Ирина сняла свое пальто.
Et à une époque où le pays venait à peine de naître.
А ведь в то время наша страна только родилась.
Mais non, non, à peine rentrés, vous avez certainement trop à faire pour monter à la Rousselle.
Нет, нет, у вас сейчас много дел, ведь вы только что вернулись, не стоит приезжать сразу же в «Ла-Русселъ».
C’est à peine si mon ombre ose me suivre, tellement je la mène en des endroits périlleux.
Тень моя едва решается следовать за мной, в такие опасные места я таскаю ее.
Quatre minces lignes de feu brûlèrent la joue d’Elian, mais elle sentit à peine la douleur.
Четыре огненные царапины вспыхнули на щеке Элиан, но она едва ощутила эту боль.
On s'est à peine salués.
Не знаю, мы едва успели поздороваться.
Il avait à peine quatorze ans.
Ему едва исполнилось четырнадцать лет.
— Je vous ai dit que je comprenais à peine l’espagnol
— Я сказал вам, что почти не знаю испанского
Les âges allaient de la jeunesse un peu mûre à la presque enfance d’une fille à peine adolescente.
Возраст – от зрелой молодухи до юной девочки, несомненно еще подростка.
— Une copie d’un tableau de Van Tysch vaut à peine quinze mille dollars sur le marché, Hirum.
— Копия картины ван Тисха стоит на рынке в лучшем случае пятнадцать тысяч долларов, Хирум.
Je m’assois au fond du fauteuil de Paul, et mes pieds touchent à peine le sol.
Я сижу в кресле своего мужа, и мои ноги едва касаются пола.
À peine eut-il pensé à la magie, qu’il sentit de nouveau des picotements dans ses doigts.
И едва он снова подумал о заклинании, как в руках опять закололо.
J’ai à peine 21 ans, je n’ai pas terminé mes études.
Мне еще нет двадцати одного года, учиться надо.
– Nous les avons à peine utilisées.
Мы с отцом ими почти не пользовались.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à peine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.