Что означает absurde в французский?

Что означает слово absurde в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию absurde в французский.

Слово absurde в французский означает абсурдный, бессмысленный, нелепый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова absurde

абсурдный

adjective

C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.
Это самая абсурдная идея из тех, что я когда-либо слышал.

бессмысленный

noun

L'idée d'une guerre totalement absurde est presque trop effrayante pour oser la considérer.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.

нелепый

adjective

Sa proposition semblait absurde mais se révéla rétrospectivement géniale.
Его предложение представлялось нелепым, но впоследствии оказалось гениальным.

Посмотреть больше примеров

demande-t-elle dun ton désinvolte, pour voir si je suis prête à oublier mon absurde décision de lui échapper.
— спрашивает миссис Маркс небрежно, чтобы выяснить, готова ли я отказаться от своих абсурдных попыток спрятаться от нее.
Il serait absurde de vouloir effectuer un classement en se basant sur les revenus d'une seule année, comme on le fait fréquemment dans les statistiques sur la répartition du revenu
Классификация на основе данных о доходах за какой-либо один год, что является общепринятой практикой в статистике распределения доходов, представляется несерьезной
C'est absurde, chérie, je ne sais pas qui a pu le faire.
Но, дорогая, это абсурд, кто мог это сделать?
Les religions disent, " C'est absurde.
Религии нам скажут:
Il ne les considère pas comme des païens, mais comme les membres d’une secte mauvaise et absurde.
Он считал их не язычниками, а членами какой-то вредной и абсурдной секты.
Ne soyez pas absurde.
Что за вздор.
Ils ne laisseront jamais le jury voir à quel point ces entretiens sont absurdes.
Они ни за что не дадут суду понять, насколько абсурдны его выдумки.
Le représentant de la Russie ne fera donc pas de commentaire au sujet des reportages absurdes publiés récemment par les médias, selon lesquels un général géorgien aurait ordonné de mener une attaque contre Tskhinvali, capitale de l’Ossétie du Sud, pendant que les civils dormaient, sans obtenir au préalable l’approbation des autorités géorgiennes.
Поэтому не будет сделано никаких комментариев относительно абсурдных сообщений, появившихся в последнее время в средствах массовой информации относительно того, что грузинский генерал приказал атаковать Цхинвали, столицу Южной Осетии, в то время как мирные жители спали, не заручившись предварительно одобрением грузинских властей.
Mais, Jack, cest tellement absurde...» Jentends que ma voix devient perçante, et je minterromps.
— Но, Джек, все это такая чушь... Я слышу, что мой голос звучит очень резко, и заставляю себя замолчать.
Il fut absurde de faire tomber cette tête...
Поистине это была нелепость - отрубить ему голову...""
Humour absurde digne de Lewis Carroll ?
Абсурдистский юмор, достойный Льюиса Кэрролла?
Je prépare seulement l’absurde.
Я всего лишь намечаю контур абсурда.
Mais c’est absurde, mon petit cerf!
Но ведь это просто нелепо, мой юный олень!
C'est absurde.
Ерунда.
Je sais, ça a l'air absurde.
Тысячи! Поразительно!
La brochure rn' a disculpé de 1' accusation, absurde mais courante, de conformisme.
Брошюра сняла с меня обвинение — абсурдное, но распространенное — в конформизме.
Nous devons maintenir vivaces ces idéaux de sorte à assurer aux générations présentes et futures un monde pacifique et sécurisé, un monde exempt de haines absurdes et de violences gratuites.
Мы должны сейчас вдохнуть жизнь в эти идеалы, с тем чтобы нынешним и будущим поколениям досталась мирная и безопасная планета, планета без абсурдной ненависти и необоснованного насилия.
Certains États ont été contraints de réduire leurs investissements dans les programmes sociaux, en raison des conditions absurdes dont les prêts proposés par les institutions de Bretton Woods étaient assortis, ce qui a provoqué des protestations et une instabilité sociale dans de nombreux pays, y compris dans certaines nations « exemplaires » du système capitaliste.
Государства были вынуждены сократить свои инвестиции в социальные программы из-за абсурдных условий предоставления займов бреттон-вудскими учреждениями, что привело к протестам и социальной нестабильности во многих странах, в том числе в тех странах, которые являются моделями капиталистического пути развития.
En principe, ce n’est pas possible, mais, en fait, on va tâcher moyen, car ce serait trop absurde.
В принципе, »конечно, нельзя, но все же по пытаться надо, иначе получится слишком нелепо.
Il eût été absurde, totalement absurde, de laisser de tels détails influencer mes décisions.
Было бы абсурдом позволять подобным вещам влиять на мои решения.
Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation
Представляется неуместным говорить о подлинном отказе в таком случае
Il est donc absurde de suggérer que les visionnaires européens tels que Adenauer et de Gaulle n’avaient pas compris les conséquences de leur décision d’admettre la Turquie comme membre associé de la CEE.
Абсурдно предполагать, что такие европейские провидцы, как Аденауэр и де Голль, не осознавали последствий своего решения принять Турцию в ЕЭС в качестве ассоциированного члена.
Les déclarations périodiques concernant les fuites se référant constamment à des sources anonymes, ainsi que les publications absolument propagandistes sur l’implication de la Russie dans l’ingérence dans les élections s’avèrent complètement absurdes après la moindre vérification.
Периодически звучащие заявления об утечках со ссылкой на постоянно неназванные источники и лица, абсолютно пропагандистки заряженные материалы о причастности России к вмешательству в выборы при малейшей проверке оказываются полной ерундой.
Exclure la Syrie du combat contre l'EI est absurde.
Исключать армию Сирии из борьбы с «Исламским государством» – это абсурд.
Aux avant-postes, malheureusement, se tiennent les médias britanniques qui relaient le plus grand nombre d'affabulations absurdes et complètement révoltantes en citant des politiciens britanniques.
Они занимают первое место по количеству нелепых и совершенно возмутительных небылиц, которые ретранслируют, цитируя британских политиков.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении absurde в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.