Что означает acheter в французский?

Что означает слово acheter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acheter в французский.

Слово acheter в французский означает покупать, купить, приобрести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acheter

покупать

verb (Obtenir en échange d'argent ou de biens.)

Moi, je n'ai jamais acheté autant de bananes !
Я никогда не покупал столько бананов!

купить

verb (получить в обмен на деньги или иные ценности)

J'ai acheté la même caméra que la tienne.
Я купил такую же камеру, как у тебя.

приобрести

verb

Certaines personnes croient que l’on peut tout acheter avec de l’argent.
Некоторые люди считают, что за деньги можно приобрести все, что угодно.

Посмотреть больше примеров

Toutefois, dès lors qu'un acheteur a pris cette décision, les informations correspondantes sont exclues pour tous les éditeurs avec lesquels il effectue des transactions.
Информация становится недоступной для всех издателей, ресурсы которых оценивал этот покупатель.
L’acheteur avait payé le prix par lettre de crédit, conformément au contrat.
Покупатель уплатил цену с помощью аккредитива, как это требовалось в договоре.
Sans doute acheté chez Century.
Книга, возможно, куплена в «Столетии».
Les accords régis par des budgets au coût par jour comportent un nombre minimal d'impressions devant être quotidiennement achetées par l'acheteur et diffusées par l'éditeur.
Сделки, в которых используются бюджеты с ценой за день, предполагают наличие минимального количества показов, которые должны быть оплачены покупателем и выполнены издателем ежедневно.
Le cirque l’avait achetée à l’âge de deux ou trois ans.
Ее купили в возрасте 3 — 4 лет.
Ils ont étudié le coréen, ils ont acheté des vêtements coréens.
Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду.
Si, du moins, je pouvais savoir qui l’a achetée.
Если бы я по крайней мере знал, кто ее купил.
Dans les cas où le requérant a fourni la preuve qu'en dépit d'efforts raisonnables il n'avait pas pu revendre les marchandises à un autre acheteur, l'indemnité recommandée correspond au prix contractuel, déduction faite de la valeur de récupération et des frais évités
Если заявитель доказывает, что, несмотря на его разумные усилия, товары не могли быть перепроданы другому покупателю, компенсация назначается в размере, равном контрактной стоимости товаров за вычетом поступлений от их утилизации и любых расходов по контракту, которых избежал заявитель
Le plus souvent, elles avaient juste assez d’argent pour acheter un gallon à quatorze cents, voire la moitié d’un.
Денег им обычно хватало на галлон четырнадцатицентового бензина, а иногда и всего на полгаллона.
Si un acheteur était protégé, alors le créancier garanti de l’acheteur protégé serait protégé également.
Если интересы поку-пателя находятся под защитой, то из этого следует, что защищены также и интересы обеспеченного кредитора такого защищенного покупателя.
Demain, j’irai acheter de la nourriture pour chats et des bouchons d’oreilles pour moi.
Завтра куплю ему какой-нибудь еды, а себе — затычки в уши.
Si la sûreté a déjà été constituée, le moment auquel l'inscription prend légalement effet peut également s'avérer critique pour la résolution de droits concurrents entre un créancier garanti et un acheteur ou un preneur des biens grevés ou entre les créanciers non garantis du constituant et le représentant d'insolvabilité
Если обеспечительное право уже существует, момент, когда регистрация приобретает юридическую силу, может также иметь весьма важное значение для распределения конкурирующих прав между обеспеченным кредитором и покупателем или арендатором обремененных активов, необеспеченными кредиторами лица, предоставляющего право, и представителем управляющего по делу о несостоятельности
C'est un jeu à somme nulle : chaque fois que l'on achète un Coca, on renonce à acheter un Pepsi.
Каждый раз, когда вы покупаете бутылку кока-колы, вы не покупаете пепси.
Il lui a également été recommandé d’apprendre à mieux connaître le marché local et les fournisseurs possibles des articles achetés couramment.
Кроме того, ОСС было рекомендовано лучше ознакомиться с конъюнктурой местного рынка и потенциальными поставщиками обычно закупаемых товаров.
— Ils essaieront vraisemblablement de vous acheter
– Они скорей всего попытаются от тебя откупиться.
Jeunes filles, jeunes filles, qui veut m’acheter du fil noir ?
Девушки, девушки, кто купит у меня черной шерсти?»
On a fait valoir que les mots “clairement et dûment avisés” devraient être définis de manière plus précise (A/CN.9/721, par. 57) et il a été proposé de modifier le projet d’article comme suit: “Lorsque les parties sont convenues, dans les conditions de la résolution des litiges en ligne ou avant la naissance du litige, de résoudre leur litige conformément au présent Règlement, ce dernier ne s’applique que si [l’acheteur] [la partie] a été clairement et dûment avisé[e] de la convention d’arbitrage.
Было отмечено, что концепция ясного и достаточного уведомления сторон нуждается в более точном определении (A/CN.9/721, пункт 57), и было предложено изменить текст этого проекта статьи следующим образом: "Когда стороны договорились о передаче спора на урегулирование в соответствии с настоящими Правилами в качестве одного из условий урегулирования споров в режиме онлайн или до возникновения спора, то Правила применяются только в том случае, если [покупатель] [сторона] [был] [была] ясным и достаточным образом [уведомлен] [уведомлена] о соглашении об арбитраже.
Le vendeur doit seulement s’occuper à ce que la marchandise parvienne en bon état sur le bastingage à bord du navire, c’est-à-dire que les risques de dégâts ou de destructions sur le navire passe à l’acheteur.
Продавец должен проследить за тем, чтобы товар пересек поручень судна в надлежащем состоянии, это значит, что все риски повреждения или полной потери товара на судне переходят на покупателя.
Sous son cachemire de hasard, l’inconnue cherchait à cacher un pain de quatre livres acheté dans une boutique voisine.
Под своей поношенной шалью незнакомка прятала четырехфунтовый хлеб, купленный в соседней лавочке.
Je viens acheter votre belle maison.
Я здесь, чтобы приобрести ваш чудесный дом.
Il tenait la caisse pour la représentation, je crois qu’il a pris l’argent de la caisse pour acheter ce qu’il fallait.
Он занимался входными билетами, и, я думаю, он взял из кассы деньги, чтобы закупить все для вечеринки.
Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux- mêmes.
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
Elle espère notamment que lady Colderdale, c’est-à-dire Mme Angier, sera disposée à les acheter.
Мой доверитель надеется, что у леди Колдердейл, то есть у миссис Энджер, возникнет желание приобрести эту рукопись.
— Que tous ceux ici qui ont acheté une œuvre de Juan Alfonso, le célèbre cubiste, commencent par se faire du mouron !
— Господа, тем, кто покупал картины знаменитого кубиста Хуана Альфонсо, пора чесать репу!
Je n’avais pas été achetée pour faire mon métier au château.
Меня купили не для того, чтобы я занималась своим ремеслом в замке.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acheter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова acheter

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.