Что означает abundantemente в испанский?

Что означает слово abundantemente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abundantemente в испанский.

Слово abundantemente в испанский означает изобильно, обильно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abundantemente

изобильно

adverb

обильно

adjective adverb

Y el desafío de recordar siempre ha sido el más difícil para los que han recibido bendiciones abundantemente.
Хранить в памяти Божьи дела всегда было самым трудным испытанием для тех, кто получает обильные благословения.

Посмотреть больше примеров

Él dice que podemos pedir con fe a ese Ser que “...da a todos abundantemente y sin reproche, y le será [dado]” (Santiago 1:5).
Он говорит, что мы можем молиться с верой Тому, Кто «да[ет] всем просто и без упреков, – и дастся ему» (Иакова 1:5).
Abundantemente bendecidos
Обильно благословленные
Y permanecen en la mente las siguientes tres impresiones: El agua es esencial para la vida, y el Creador la ha proporcionado generosa y abundantemente.
При этом сохранились следующие три впечатления: вода жизненно необходима, и Создатель щедро и великодушно позаботился об этом.
El Señor promete derramar ‘su Espíritu más abundantemente sobre’ nosotros (Mosíah 18:10), redimir a Sus santos, tanto temporal como espiritualmente, contarlos con los de la primera resurrección, y ofrecer la vida eterna”.
Господь обещает ‘излить на [нас] более обильно Дух Свой’ (Мосия 18:10), искупить Своих Святых и физически, и духовно, сопричислить их к удостоившимся Первого воскресения и предложить жизнь вечную».
No se dio cuenta, especialmente en esos momentos difíciles, que Dios lo bendecía y que aún lo bendice abundantemente.
Он не видел, особенно в те трудные минуты своей жизни, что Бог все еще обильно благословляет его.
Al fin tomé la determinación de “apedir a Dios”, habiendo decidido que si él daba sabiduría a quienes carecían de ella, y la impartía abundantemente y sin reprochar, yo podría intentarlo.
В конце концов, я решил а«просить у Бога», полагая, что если Он даёт мудрость тем, у кого недостаёт мудрости, и даёт щедро и без упрёков, то и я могу попробовать.
Mi vida ha sido tan abundantemente dotada de paz de conciencia que desearía brindarte algunas ideas de cómo obtenerla.
Моя жизнь столь обильно одарена спокойствием совести, что я готов поделиться мыслями о том, как этого можно достичь.
¿Cómo han sido bendecidas abundantemente las ovejas debido al pacto de paz que Jehová celebró con ellas?
Какое обильное благословение приносит овцам завет мира, заключенный с ними Иеговой?
Cuando estamos tristes, debemos orar a nuestro Padre Celestial, el cual da a todos abundantemente.
Когда нам грустно, мы должны молиться Небесному Отцу, Который щедро одаривает всех.
El SCINP aparece abundantemente en los documentos elaborados tanto por el Estado parte como por organizaciones no gubernamentales; este órgano tiene amplios poderes e incluso actividades tan diversas, como por ejemplo, la vigilancia, el esclarecimiento de los hechos en caso de denuncia por abuso de poder, la publicación de informes.
ОВКПЭ очень часто упоминается в документах как самого государства-участника, так и неправительственных организаций; этот отдел облечен широкими полномочиями и занимается столь разнообразной деятельностью, как, например, надзор, установление фактов при получении жалоб на злоупотребление служебным положением, опубликование докладов.
En África Occidental, donde prestamos servicio actualmente, sentimos que Su Espíritu se está derramando abundantemente sobre los fieles santos.
В Западной Африке, где мы сейчас служим, мы ощущаем Его Дух, с избытком изливаемый на верных Святых.
"el filtro Acrodisc debe enjuagarse abundantemente por los menos tres veces con medio líquido limpio para evitar la presencia de una cantidad elevada de metales traza en la muestra en el tiempo 0."
"перед началом испытаний фильтр "acrodisc" должен быть промыт по крайней мере три раза в дистиллированной среде в целях удаления взвешенных следов металлов в образце к моменту начала испытаний".
La situación en ciertas partes de las provincias de Maniema y Katanga, en donde ni la MONUC ni las FARDC están abundantemente desplegadas, requiere una vigilancia constante
Ситуация в отдельных районах провинций Маниема и Катанга, где присутствие МООНДРК и ВСДРК является слабым, требует постоянного внимания
Si se considera que la falta de ingresos suficientes y estables constituye un problema importante para las políticas sociales de los países en desarrollo, los países abundantemente dotados de recursos naturales, especialmente petróleo y gas, deberían considerarse afortunados.
Если отсутствие достаточных и стабильных доходов считается основной проблемой социальной политики в развивающихся странах, то те страны, которые богаты природными ресурсами, особенно нефтью и газом, должны быть в благоприятном положении.
Las restricciones a la libertad de reunión se han aplicado abundantemente para prohibir o disolver reuniones pacíficas donde se tratan cuestiones de derechos humanos, frecuentemente con el pretexto de mantener el orden público y utilizando cada vez más leyes, argumentos o mecanismos de lucha contra el terrorismo
Ограничения на свободу собраний широко применялись для запрещения или роспуска мирных собраний правозащитников, нередко под предлогом необходимости поддержания правопорядка и все чаще с использованием антитеррористического законодательства, аргументов и механизмов
Recompensados abundantemente
Богато вознаграждены
El arbusto que producía la resina con la cual se preparaba el bálsamo crecía tan abundantemente en Galaad en la época del Antiguo Testamento que llegó a conocerse como “bálsamo de Galaad” (Gén.
Кустарник, из смолы которого изготавливали бальзам, в ветхозаветные времена в изобилии рос в Галааде, из-за чего бальзам и получил своё название (Быт.
A aquellos de ustedes que se encuentren en tales situaciones y que a pesar de ello “[hagan] con buen ánimo cuanta cosa esté a [su] alcance”11 por perseverar, ruego que el cielo los bendiga abundantemente.
Пусть Небеса обильно благословят тех из вас, кто оказался в такой ситуации, и, несмотря на это, «с бодростью дела[ют] все, что находится в [ваших] силах»11, чтобы устоять.
La Comisión Consultiva señala que ha comentado ya abundantemente la cuestión de los gastos adicionales resultantes de la inflación y las fluctuaciones monetarias.
Консультативный комитет указывает, что он представил весьма подробные замечания по вопросу о дополнительных расходах, возникающих в результате инфляции и колебаний валютных курсов.
Cuando amen a sus alumnos y los llamen por su nombre, cuando abran las Escrituras y enseñen de ellas y cuando alienten a sus alumnos a meditar las verdades del Evangelio restaurado y a ponerlas en práctica, entonces su influencia para bien se magnificará y la vida de sus alumnos será bendecida más abundantemente.
Если вы будете любить своих учеников и называть их по имени; если вы будете учить на основе Священных Писаний; если вы будете призывать своих учеников размышлять над истинами восстановленного Евангелия и применять их в своей жизни, то ваше положительное влияние усилится, а жизнь ваших учеников будет щедро благословлена.
Estaba acostumbrado a esa tortura, le había sido abundantemente infligida estos últimos tiempos.
Но к такому виду терзаний он уже привык: за последнее время он им подвергался в избытке.
El Señor había bendecido a los nefitas muy abundantemente; y Samuel trataba de ayudarlos a comprender los juicios que afrontarían si no se arrepentían.
Поскольку Господь столь щедро благословил нефийцев, Самуил старался помочь им понять, какая Божья кара их ждет, если они не покаются.
De esta manera, Dios, cuando se propuso demostrar más abundantemente a los herederos de la promesa la inmutabilidad de su consejo, intervino con un juramento, a fin de que, mediante dos cosas inmutables en las cuales es imposible que Dios mienta, tengamos nosotros, los que hemos huido al refugio, fuerte estímulo para asirnos de la esperanza puesta delante de nosotros”.
Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву, дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду» (Евреям 6:16–18).
Periódicos adscritos a partidos e independientes se distribuyen abundantemente y las noticias y opiniones que contienen se publican sin ningún tipo de censura o control, aparte de los previstos en las normas pertinentes.
Партийные и независимые газеты издаются большими тиражами, и новости и мнения публикуются в них без какой-либо цензуры или проверки, помимо тех, которые предусмотрены соответствующими положениями.
Ustedes, los que están reunidos aquí, en esta gran congregación, al igual que los números aún más grandes de santos que están viendo esta conferencia por todo el mundo, son abundantemente bendecidos debido a que todos ustedes han buscado y hallado la Iglesia restaurada.
Вы, собравшиеся здесь, в этой огромной аудитории, и еще большее количество Святых, следящих за этой конференцией по всему миру, щедро благословлены, ибо вы искали и нашли эту восстановленную Церковь.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abundantemente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.